Exemplos de uso de "спектаклях" em russo com tradução para o inglês

<>
Для получения такого разрешения требуется согласие соответствующего школьного руководства, а также трудовой инспекции, если речь идет об участии в коммерческих спектаклях. Before granting such a permit, the consent of the competent school authorities must be obtained, and the labour inspectorate must be heard when commercial performances are staged.
В периферийных районах Латвии имеется потенциальная зрительская аудитория, которая хотела бы ознакомиться с последними театральными постановками; в то же время на спектаклях пяти профессиональных театров в Риге, и особенно в театрах трех регионов- Даугавпилсе, Лиепае и Валмиере,- не хватает зрителей. There are potential spectators in the regions of Latvia who are interested in the most recent theatre performances; at the same time performances at the five professional theatres in Riga and in particular theatres in three regions- the Daugavpils Theatre, the Liepaja Theatre, the Valmiera Theatre- lack audiences.
Все студенты примут участие в спектакле. All the students will partake in the play.
Ты не смотрел мой спектакль, конечно. You have not seen my show.
Но на следующей неделе должны быть ещё два спектакля. Well, the play has two more performances next week.
Они регулярно проводят встречи с представителями общин, используя в качестве средств информирования и мобилизации общественности представления, драматические спектакли и вокальное искусство. They regularly organize meetings with the communities, using role play, drama and song to inform and mobilize.
Спектакль устраивать совсем не обязательно. There's no need for histrionics just yet.
Когда ты смотришь спектакль, что ты чувствуешь? When you watch the plays, what do you feel?
Я слышал, вы устроили целый спектакль. I heard you put on quite a show.
Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей. The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances.
Таким образом, рабочие, крестьяне, молодежь и студенты самостоятельно создают романы, поэмы, сценарии спектаклей, песни, художественные произведения, которые представляются на фестивалях или во время выступлений, и те, чей талант признан многообещающим, отбираются для последующей профессиональной подготовки и приобретают известность. Thus workers, peasants, youth and students personally create novels, poems, drama scripts, songs, dance, fine art works to be presented to festivals or performances and those who are found promising are selected to be brought up into professionals, gaining fame.
Пойдешь смотреть со мной на спектакль сегодня? Are you gonna go see the play with me tonight?
Раз она затеяла спектакль, вы будете зрителями. If she wants to put on a show, you're the audience.
Ну, смотрите, фильм, спектакль всегда можно остановить в какой-то хороший момент, да? Well, look, film, performance can always stop at some good moment, yes?
В их основных еженедельных программах есть как регулярные, так и нерегулярные рубрики, например радиопостановки, телевизионные спектакли, концерты классической музыки (в целом преобладает популярная музыка), интервью с артистами, репортажи о художественных выставках, фестивалях или различные культурные программы с регулярным обзором последних событий в культурной жизни. Their weekly framework programmes contained regular and non-regular items, such as radio dramas, TV theatre performances, concerts of classical music (popular music prevailed nevertheless), interviews with artists, reports of art expositions, festivals of all types, or the various cultural programmes providing a regular review of new happenings in cultural life.
И Страсти Господни вовсе не глупый спектакль. Also, the Passion Play isn't stupid.
Медленно, соблазняюще, поводя плечами реально разыгрывая спектакль. Slowly, seductively, lot of shoulder moves is clearly putting on a show.
Да, но уже давно каждый вечер кидают сливы, а спектакль так и не начался. Yes, but for a long time every night throwing plums and the performance has not yet begun.
Вместо того, чтобы скандировать имя Хо, молодые поляки возлагали цветы к памятнику Адама Мицкевича, поэта девятнадцатого века, чья драма "Дзяды", написанная в честь борьбы за свободу, незадолго до этого была объявлена подрывной и антисоветской, а поставленный по ней спектакль в Национальном Театре в Варшаве был отменен. Instead of chanting Ho's name, young Poles put flowers under the monument of Adam Mickiewicz, a nineteenth-century poet whose drama Forefathers Eve, written in praise of the struggle for freedom, had recently been declared subversive and anti-Soviet, and its performance at the National Theater in Warsaw closed down.
Этот костюм для спектакля сводит меня с ума. This costume for the play is driving me crazy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!