Exemplos de uso de "специальный суд" em russo

<>
Многие из свидетелей, которые прибыли в Специальный суд, подвергают при этом опасности себя и свои семьи, демонстрируя мужество и решимость. Many of the witnesses who appear before the Special Court do so at great risk to their and their family's safety, demonstrating courage and determination.
Однако на момент написания доклада УВКПЧ еще не приступило к проведению мероприятий в рамках предложенного сотрудничества в ожидании пересмотра президентского указа № 53 от 23 апреля 2001 года, в соответствии с которым учреждался специальный суд для слушания дел по Восточному Тимору, с тем чтобы распространить его компетенцию на случаи, имевшие место до проведения 30 августа 1999 года в Восточном Тиморе всенародного опроса. At the time of writing, however, OHCHR had yet to commence implementation of the proposed cooperation activities pending revision of Presidential Decree Number 53 of 23 April 2001, which had established an ad hoc court to try the East Timorese cases, so as to incorporate a reference to cases that had taken place prior to the popular consultation held in East Timor on 30 August 1999.
Специальный суд также оставит сьерра-леонскому персоналу, составляющему приблизительно 60 процентов от общей численности его штата в 340 человек, определенное наследие. The Special Court will also leave a legacy for the Sierra Leonean personnel who represent approximately 60 per cent of the 340 staff members.
В соответствии с этим Комиссия настоятельно призывает правительство Индонезии незамедлительно создать предлагаемый специальный суд по правам человека и привлечь к ответственности лиц, виновных в нарушении прав человека и норм гуманитарного права в Восточном Тиморе. Accordingly, the Commission urges the Government of Indonesia to establish the proposed ad hoc human rights court without delay, and to bring to justice those responsible for violations of human rights and humanitarian law abuses in East Timor.
обращением в специальный суд присяжных, состоящий из профессиональных судей, для вынесения приговора за преступления террористического характера (Закон от 16 декабря 1992 года); Terrorist offences are tried before a special court of assize, made up of professional magistrates (Act of 16 December 1992); and
Однако 13 марта 2006 года Верховный суд Индонезии отклонил последнюю апелляцию, поданную одним из бывших руководителей ополчения Эурику Гутерришем, и отменил решение апелляционного суда, сократившего вдвое 10-летний срок тюремного заключения, к которому его приговорил в 2002 году Специальный суд по правам человека, подтвердив таким образом первоначальный приговор. On 13 March 2006, however, the Supreme Court of Indonesia rejected a final appeal by a former militia leader, Eurico Guterres, and overturned the decision of an appellate court to halve the 10-year jail sentence handed down in 2002 by the Ad Hoc Human Rights Court, thereby restoring the full sentence.
Мы все, без исключения, — правительство, народ и Специальный суд — играли и продолжаем играть нашу роль для того, чтобы покончить с безнаказанностью в Сьерра-Леоне. We — the Government, the people and the Special Court itself — have all played, and continue to play, our part to bring an end to impunity in Sierra Leone.
Специальный эксперт при Европейском парламенте и Коронном суде в Англии (Саутуоркский коронный суд, Лондон). Ad hoc professional expert for the European Parliament and the Crown Court in England (Southwark Crown Court, London)
В стратегии завершения работы указывается, что Специальный суд завершит все свои юридические разбирательства во Фритауне к концу 2008 года, а в Гааге — к концу 2009 года. The Completion Strategy indicates that the Special Court will complete all legal proceedings in Freetown by the end of 2008, and in The Hague by the end of 2009.
Поскольку Америка продолжает отвергать настоящий проект суда (который еще не вступил в силу), европейские правительства, вместо того, чтобы неуклонно его придерживаться, лучше бы предложили создать специальный международный суд, который будет заниматься преступниками Аль-Каеды, и, вероятно, будет дополнением Гаагского трибунала, рассматривающего сейчас дела военных преступников балканских войн. Since America persists in rejecting the present court proposal (which has not yet entered into force), European governments, instead of sticking to it with equal obduracy, would do better to suggest an ad hoc international court to deal with Al Qaida-type culprits, perhaps attached to the Hague Tribunal now sitting in judgment over the war criminals of the Balkan Wars.
Любой установленный законом порядок передач правовых споров на обязательный арбитраж или в специальный суд, который не состоит из постоянных судей, несовместим с пунктом 1 статьи 20. The statutory submission of legal disputes to compulsory arbitration or to special courts, which are not composed of regular judges, is not compatible with article 20, paragraph 1.
Согласно обновленной стратегии завершения работы, Специальный суд предполагает, что судебный вердикт по делу Тейлора будет вынесен в июле 2010 года, а приговор, если потребуется, будет оглашен месяц спустя. According to the updated completion strategy, the Special Court predicts that the trial judgement will be delivered in the Taylor case in July 2010 and the sentencing judgement, if necessary, one month later.
7 марта 2003 года Специальный суд по Сьерра-Леоне подтвердил обвинение в отношении Чарльза Тейлора за совершение военных преступлений, преступлений против человечности и других серьезных нарушений международного гуманитарного права. On 7 March 2003, the Special Court confirmed the indictment of Charles Taylor for war crimes, crimes against humanity and other serious violations of international humanitarian law.
Комиссия и Специальный суд, которые были учреждены в соответствии с Законом Сьерра-Леоне об установлении истины и примирении 2000 года, имеют различные цели, а также различные правовые базы и мандаты. The Commission, which was established by the Sierra Leone Truth and Reconciliation Act, 2000, and the Special Court have distinct purposes, and have different legal bases and mandates.
поскольку Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций (ниже именуемый «Генеральный секретарь») и правительство Сьерра-Леоне (ниже именуемое «правительство») провели такие переговоры об учреждении Специального суда по Сьерра-Леоне (ниже именуемого «Специальный суд»); Whereas the Secretary-General of the United Nations (hereinafter “the Secretary-General”) and the Government of Sierra Leone (hereinafter “the Government”) have held such negotiations for the establishment of a Special Court for Sierra Leone (hereinafter “the Special Court”);
Совет Безопасности настоятельно призывает международное сообщество продолжать поддерживать Специальный суд на этапе перехода к окончательной стадии его работы, в том числе путем обеспечения того, чтобы остающийся обвиняемый, скрывающийся от правосудия, предстал перед Судом. “The Security Council urges the international community to continue to support the Special Court as it moves into its final stage of work, including by ensuring that the remaining fugitive indictee appears before the Court.
Что касается отправления правосудия, то мы считаем, что два компонента — Комиссия по установлению истины и Специальный суд, должны взаимно дополнять друг друга в том, что касается распределения ответственности, отправления правосудия и недопущения безнаказанности. In the area of justice, we believe that the two components, the Truth Commission and the Special Court, must work on the basis of complementarity as regards the allocation of responsibilities, the exercise of justice and the thwarting of impunity.
Всего немногим более года тому назад в Совете выступал молодой сьерралеонец, бывший ребенок-комбатант, который рассказал историю своего похищения и участия в том, что Специальный суд по Сьерра-Леоне охарактеризовал как «преступную деятельность». Just over a year ago, a young Sierra Leonean — a former child combatant — appeared before the Council to relate the story of his abduction and participation in what the Special Court for Sierra Leone has characterized as the “criminal enterprise”.
В рамках отдельного дела специальный суд Ньялы приговорил к тюремному заключению и смертной казни пять человек, включая двух полицейских, арестованных в июле 2004 года по обвинениям, связанным с поджогом и разграблением деревни в Южном Дарфуре. In a separate case, the Nyala Special Court issued sentences of imprisonment and capital punishment to five men, including two policemen, arrested in July 2004 on charges related to the burning and looting of a village in Southern Darfur.
Бангкок - дискредитированный бывший президент Филиппин Джозеф Эстрада находится перед перспективой пожизненного заключения после того, как специальный суд в Маниле признал его виновным в незаконном присвоении около 15 миллионов долларов США в виде взяток и откатов. BANGKOK - Joseph Estrada, the disgraced former president of the Philippines, faces the prospect of spending his remaining years in prison after a special court in Manila found him guilty of amassing around US$15 million in bribes and kickbacks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.