Exemplos de uso de "средства обнаружения" em russo

<>
В настоящее время СКГВ пытается обновить свой регистр в отношении ядерных, биологических и химических агентов и просило государства предоставить информацию о транспортных средствах для групп обнаружения, группах по обслуживанию контрольно-измерительной аппаратуры, средствах санитарной обработки, мобильных лабораториях, средствах обнаружения, возможностях по оказанию помощи и обеспечению защиты. OCHA is currently attempting to update its register with respect to nuclear, biological and chemical agents and has requested states to provide information on detection vehicles, sensor teams, decontamination, mobile laboratories, detection assets, assistance and protection.
После этого вы сможете использовать средства обнаружения электронных данных для поиска в неактивном почтовом ящике. Then you can use Microsoft eDiscovery tools to search the inactive mailbox.
Напротив, комплексная система наблюдения и обнаружения несанкционированного вторжения дает этим сотрудникам эффективные средства обнаружения и реагирования. Instead, a well-integrated surveillance and intrusion detection system gives security officers an effective detection and response capability.
Параллельно с этим нужно будет разработать системы контроля за транспортным потоком, включая средства обнаружения и пресечения нарушений. Traffic monitoring, comprising assistance in detecting and sanctioning offences, should be developed as a parallel activity.
Хранение на месте позволяет хранить только те элементы, которые соответствуют критериям поискового запроса, заданным с помощью средства обнаружения электронных данных на месте. In contrast, you can use an In-Place Hold to preserve only those items that meet that the criteria of a search query that you define by using the In-Place eDiscovery tool.
Как упоминалось ранее, вы также можете найти удаленные элементы и экспортировать их в PST-файл с помощью средства обнаружения электронных данных на месте. As previously explained, you can also use the In-Place eDiscovery tool to find and export deleted items to a PST file.
Кроме того, вы можете находить удаленные элементы и экспортировать их в PST-файл с помощью средства обнаружения электронных данных на месте на базе графического пользовательского интерфейса. You can also use the GUI-based In-Place eDiscovery tool to find and export deleted items to a PST file.
Секретариат приветствует эту рекомендацию и отмечает, что первичные средства пожаротушения и средства обнаружения возгорания и пожарной сигнализации имеют важное значение для повышения степени безопасности персонала контингентов и что необходимо четко установить ответственность за обеспечение таких средств. The Secretariat welcomes this recommendation and notes that basic firefighting and fire detection and alarm capabilities are essential to enhancing the safety and security of contingent personnel and that it is necessary to clearly assign responsibility for the provision of those capabilities.
После перевода почтового ящика в неактивное состояние администраторы, документоведы или лица, ответственные за обеспечение соответствия требованиям, могут использовать средства обнаружения электронных данных и удержания на месте в Exchange Online для доступа к нему и поиска в его содержимом. Once you convert the mailbox to an “inactive mailbox,” administrators, compliance officers, or records managers can use In-Place eDiscovery tools in Exchange Online to access and search the contents.
«Для целей настоящей статьи «помощь» означает координацию и предоставление государствам-участникам защиты от химического оружия, что включает, среди прочего, следующее: средства обнаружения и системы сигнализации, защитное оборудование, дегазационное оборудование и средства дегазации, медицинские антидоты и средства лечения, а также консультирование по любой из этих защитных мер». “For the purposes of this Article,'Assistance'means the coordination and delivery to States Parties of protection against chemical weapons, including, inter alia, the following: detection equipment and alarm systems; protective equipment; decontamination equipment and decontaminants; medical antidotes and treatment; and advice on any of those protective measures.”
Однако мы призываем, в частности, те страны, которые активно занимаются производством мин и которые не присоединились к этим усилиям, выполнить свои обязательства и, в частности, предоставить опытные знания, оборудование и средства для обнаружения и уничтожения мин, особенно мин, размещенных в развивающихся странах, которые страдают от этого оружия. However, we appeal in particular to those nations which are very active in mine production, and which have not joined in these efforts, to meet their obligations and in particular to provide their expertise, equipment and funds for mine detection and destruction, particularly those in developing countries which suffer from these weapons.
Кроме того, потребуется предпринять усилия для определения и, при необходимости, разработки удобных для пользователей учебных материалов с целью обеспечения того, чтобы соответствующий персонал мог использовать Рекомендации в качестве эффективного средства предупреждения, обнаружения и реагирования на инциденты, связанные с радиоактивным металлоломом, не ставя под угрозу интересы торговли и безопасности. In addition, efforts would need to be made to identify and, if required, to develop user-friendly training material to ensure that targeted personnel were capable of using the Rrecommendations as an effective tool to prevent, detect and respond to radiation incidents related to scrap metal without jeopardizing commerce and safety.
Средства обработки изображений должны использоваться для немедленного обнаружения потенциальных опасностей- в основном пожаров или столкновений в зоне туннеля- и мгновенного оповещения соответствующих служб и систем. Image processing devices should be used to immediately detect potential hazards in the tunnel area, mainly fire or car crashes and instantly alert the appropriate personnel and mechanisms.
Затем координатор переправляет средства в Сомали с помощью одного из следующих способов: через компанию по переводу денег небольшими суммами, с тем чтобы избежать обнаружения; через сомалийских предпринимателей в диаспоре, которые могут обеспечить наличие в стране средств или товаров; или через курьера, перевозящего наличность. The focal point will then remit the funds to Somalia through one of several methods: through money transfer companies in small amounts, so as to avoid detection; through Somali business figures in the diaspora, who can then make funds or goods available inside the country; or hand-carried by cash courier.
Она призывает также договаривающиеся государства изучить пути и средства укрепления мер по предотвращению террористических нападений с использованием взрывчатых средств, в частности за счет укрепления международного сотрудничества и обмена информацией в деле разработки технических средств обнаружения взрывчатых веществ с уделением особого внимания обнаружению взрывчатых устройств на теле человека. It also calls upon Contracting States to study ways and means to reinforce the prevention of terrorist attacks using explosives, in particular by enhancing international cooperation and information exchange in developing technical means of detection of explosives, giving increased attention to the detection of explosive devices on the human body.
Было организовано более 30 учебных занятий, охватывающих такие вопросы, как камеры наблюдения, оборудование для обследования боеприпасов, химические приборы обнаружения, инструменты для взятия проб, средства связи, навигационное и записывающее оборудование. Over 30 training sessions were organized, covering subjects such as surveillance cameras, munitions examination equipment, chemical detectors, sampling tools, communications, navigation and recording equipment.
Например, Хорватия сообщила, что ей необходимо такое оборудование для пограничного контроля, как оптические устройства для считывания паспортов, устройства для обнаружения поддельных паспортов, детекторы наличия взрывчатых веществ и средства видеонаблюдения. For instance, Croatia identified the need for border control equipment such as optical passport readers, devices for the detection of counterfeit passports, detectors of explosives and video surveillance.
техническое оборудование для идентификации, обнаружения, отслеживания и контроля, соответствующие технические и компьютерные средства для контроля за передвижением лиц на пограничных пунктах; Provision of technical equipment for identification, detection, surveillance and monitoring and appropriate technological and data-processing tools to monitor the movement of persons at border points;
Что касается мер, которые могут содействовать в деле обнаружения финансирования террористических действий и/или установления ареста на средства, предназначенные для совершения террористических актов, уже подчеркивалось, что в новом Уголовно-процессуальном кодексе, который, как ожидалось, должен был быть принят в Союзной Республике Югославии к концу 2001 года, предусматриваются более жесткие санкции по контролю за финансовыми сделками, связанными с уголовными деяниями. As to measures that may contribute to the detection of the financing of terrorism and/or the seizure of the funds intended for financing terrorism, it is emphasized that a new Law on Criminal Procedure is expected to be adopted in the FR of Yugoslavia by the end of 2001 providing for greater law enforcement powers to control financial transactions related to criminal acts.
После обнаружения пожара на место тушения были оперативно высажены 4 парашютиста-пожарных. Following the detection of the fire, 4 firefighter-troopers were strategically dropped at the fire suppression site.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.