Exemples d'utilisation de "средство информации" en russe

<>
Traductions: tous1720 media1706 mass media14
Наиболее распространенные средства массовой информации- радио и телевидение, контролируемые правительством; они функционируют скорее как средство пропаганды, чем средство информации, и не предоставляют доступа к ним оппозиционным кругам или инакомыслящим. The normal information media are the radio and television, which are controlled by the Government; they operate more as propaganda tools than information carriers, and exclude participation by opponents or dissidents.
Я не являюсь журналистом, пишущим об экономике, но продолжает удивлять тот факт, что ни одно средство массовой информации в мире не изучило этот вопрос досконально. I'm no expert business reporter but I remain astonished that no one in the entire global media probed this matter fully.
И часть из них, это идея создать средство массовой информации, СМИ, как скульптуру: что-то, чтобы сохраняло её свежей и постоянно меняющейся, путём создания СМИ, из которого сделана скульптура. And some of it is just the idea of creating media - media as a sculpture, something that would keep the sculpture fresh and ever-changing, by just creating the media that the sculpture is made of.
Свободные средства информации будут также полезны. Free media would also help.
распространять свои мнения через средства массовой информации и свои собственные печатные издания и средства информации, развивать издательскую деятельность и выпускать и распространять газеты и другие печатные материалы; Disseminate their positions through the mass media and their own printing facilities and media, develop publishing and issue and distribute newspapers and other printed matter;
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. For the first time, media is natively good at supporting these kinds of conversations.
Помимо того, что изложено в первоначальном докладе, одной из активных форм выражения мнения является творческое участие детей в создании собственных средств информации, особенно в учебных заведениях, а также выражение своего мнения через средства массовой информации (газета " Ай-Данек "). To add to what was said in the initial report, among the active ways in which children express their opinions are their participation in the creation of their own means of information, particularly in schools, and their expression of their opinions in mass media (Ai-Danek children's newspaper).
Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации. To stifle the independent judiciary and free media.
Они знают, как поддержать лояльность профсоюзов, равно как и большей части средств массовой информации. They know how to keep trade unions, as well as a large part of the mass-media, loyal to them.
Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации. And then another communication technology enabled new media:
МОМ накопила ценный опыт в проведении кампаний в средствах массовой информации как необходимого элемента в работе по регулированию миграционных процессов. IOM has accumulated valuable experience in the conduct of mass-media campaigns as an indispensable component in efforts to manage migration situations.
Например, как у потребителей средств информации, у нас есть влияние: For example, as consumers of media, we have power:
Средства связи и массовой информации давно сделали возможным так называемый эффект подражания, заключающийся в том, что события в одном месте вызывают такие же события в других местах. Communications and mass media have long enabled "copycat" effects – protests in one place ignite similar actions elsewhere.
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего. A prerequisite of effective control of the media is that the controlled accept the controller's ideology.
Приведенные в докладе статистические данные, а также сообщения в средствах массовой информации о преступлениях Израиля против палестинцев свидетельствуют об агрессивном намерении израильского правительства увековечить оккупацию палестинских городов, и в первую очередь Иерусалима. The statistical data contained in the report, and the mass-media accounts of Israeli crimes against the Palestinians, showed the aggressive intention of the Israeli Government to perpetuate the occupation of Palestinian towns, particularly Jerusalem.
Единственной моей пенсией от средств информации является пенсия от АФРТР". The only media pension I have is through AFTRA."
Наряду с обменом делегациями такие программы предусматривают обмен работниками искусства и исполнительскими труппами, проведение выставок, дней и недель культуры, организацию фестивалей, семинаров и конференций, обмен техническими знаниями в области сохранения археологических памятников, музеев, библиотек, средств массовой информации и т. д. These includes the exchange of artists, performing troupes, organizing of exhibitions, celebration of Cultural Days I Weeks, holding of festivals, organizing of seminars I conferences, exchange of technical · know how in the fields of Archaeological conservations, museum $:, libraries, mass-media etc. besides exchange of delegates.
семинара на тему " Судебное ведомство и средства информации " (декабрь 2002 года). A seminar on the magistracy and the media (December 2002).
Однако они не были идентифицированы (или идентифицированы в недостаточной мере) как проблемы внутри соответствующих сообществ в Евросоюзе — то есть во внешнеполитических научных центрах, в качественных средствах массовых информации, в специализированных правительственных департаментах, в важных международных организациях, а также в европейских политологических объединениях. Yet they were not, or were insufficiently, identified as problems within the EU’s relevant epistemic communities — i.e., foreign policy think tanks, highbrow mass media, specialized governmental departments, relevant international organizations, and European political science associations.
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст. Unfortunately, today’s Japanese media are overlooking that historical context.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !