Usage examples of "срочных" in Russian with translation to English

<>
Необходимость срочных согласованных действий не может быть переоценена. The need for urgent, concerted action cannot be emphasized enough.
Она позволила успешно решать такие задачи, как обслуживание экспортных и импортных операций в рамках " единого окна ", содействие оказанию гуманитарной помощи и таможенная очистка срочных грузов. The successfully completed tasks included acting as a “single window” for import and export operations, the facilitation of humanitarian relief and the clearance of express shipments.
Это одна из причин, подтверждающих необходимость срочных действий. That is one reason why action is urgently needed.
Были усовершенствованы применяемые Комитетом процедуры принятия срочных мер и раннего предупреждения. The Committee's urgent action and early warning procedures had been improved.
Для рассмотрения важных и/или срочных вопросов могут созываться также чрезвычайные сессии. Extraordinary sessions can be organized to examine important and/or urgent items.
Участки дороги, нуждающиеся в проведении срочных ремонтных работ, включены в проект " Транзитные дороги ". The road sections, requiring urgent rehabilitation are included in the “Transit Roads” project.
Временные исключения возможны в случае аварий или при срочных ремонтных работах в системах водоочистки. Temporary exceptions are possible in cases of accidents or urgent reconstruction work at wastewater treatment facilities.
на срочных ремонтных работах в случае необходимости предотвращения угрозы для жизни или здоровья работников; For urgent repair work in cases of preventing danger to life or health of workers;
Количество каких-то реально срочных дел, которые требуют немедленных действий, немедленного ответа крайне мало. And there are very, very few things that are that urgent that need to happen, that need to be answered right this second.
Кроме того, основное внимание Обамы сосредоточено на продолжающемся экономическом кризисе и срочных вопросах внутри страны. Moreover, the ongoing economic crisis and urgent domestic matters will command much of Obama’s attention.
Начнем с того, что Греческому правительству должно быть ясно, о необходимости принятия срочных экономических реформ. To begin with, the Greek government must be clear about the need for urgent economic reforms.
Кроме того, отсутствие процедур ведет к представлению срочных заявок, что вряд ли способствует реализации среднесрочной стратегии. Likewise, the lack of procedures encourages urgent requests, which are hardly favourable to the execution of a medium-term strategy.
Комиссия согласна, что существуют много срочных необходимостей, на которые есть лишь один бюджет в области здравоохранения. The Commission accepts that there are many urgent demands on strapped health-care budgets.
гибкий подход к удовлетворению срочных просьб о безотлагательном предоставлении консультативных услуг по вопросам политики и техническим вопросам. Flexible responses to urgent requests for immediate policy and technical advisory services.
Проведенные 1 мая в Газе марши протеста безработных рабочих высветили необходимость принятия срочных мер в целях обеспечения занятости населения. Protest marches by unemployed workers in Gaza on 1 May highlight the need for urgent action to generate employment.
В случае получения срочных просьб совет может принять решение относительно проведения промежуточного совещания для безотлагательного рассмотрения любых таких просьб. In the case of urgent requests, the board may decide to schedule an interim meeting to deal with any such requests immediately.
С другой стороны, применение ЭРА может быть более прозрачным и конкурентным, чем использование других процедур в случае срочных закупок. On the other hand, the use of ERAs may be more transparent and competitive than would otherwise be the case for urgent procurement.
В случае получения срочных просьб Совет может принять решение о проведении промежуточного совещания для безотлагательного рассмотрения любых таких просьб; In the case of urgent requests, the Board may decide to schedule an interim meeting to deal with any such requests immediately;
оперативные меры по ускорению процедур пересечения границ для грузов, в частности таких срочных грузов, как живые животные и скоропортящиеся грузы; operational measures to speed up border crossing procedures for goods, particularly for urgent consignments, such as live animals and perishable goods;
Производственные кластеры – создание производственных кластеров для группирования производственных заказов для обработки срочных заказов или для удаления и разноски групп заказов. Production pools – Create production pools to group production orders for processing urgent production orders, or for deleting and posting groups of orders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!