Beispiele für die Verwendung von "стабильное" im Russischen mit Übersetzung "stable"

<>
каким образом создать стабильное общество? How do we make stable societies?
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление. What is most needed is consistent and stable macroeconomic management.
Создайте стабильное приложение с простой навигацией. Build an app that is stable and easily navigable.
Энергия предоставит стабильное, но временное соединение. The energy provides a stable limited connection.
У неё стабильное значение 2,5. It's got a stable state at 2.5.
Состояние у него стабильное, всё будет хорошо. He's stable, so it's OK.
Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития. A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development.
Сильное и стабильное Косово потребует способную к единству Европу. A strong and stable Kosovo will require a cohesive and united Europe.
«У нас должно быть стабильное правительство и стабильная оппозиция». “We must have a stable government and a stable opposition.”
Мистер Отмен получил огнестрельное ранение в левое плечо, состояние стабильное. Mr. Othman received a gunshot wound to the left shoulder, condition is stable.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки. For the moment, the patient is stable, external symptoms notwithstanding.
Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы. The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table.
но приемлемым может быть как минимум стабильное и длительное прекращение огня. but nothing less than a stable, long-lasting ceasefire is acceptable.
Даже без «ямайской» коалиции в германском бундестаге остается стабильное либеральное большинство. Even without a Jamaica coalition, Germany still has a stable liberal majority in the Bundestag.
У него сотрясение, закрытая травма, четыре сломанных ребра, но состояние его стабильное. He has a concussion, contusions, four cracked ribs, but he's stable.
Однако настоящей ахиллесовой пятой континента является неспособность строить стабильное общество на принципах разнообразия. But it is the failure to build stable, diverse societies that is the continent's true Achilles heel.
Такая программа поможет привести Японию – и Азию – в более стабильное и процветающее будущее. It is an agenda that promises to lead Japan – and Asia – into a more stable and prosperous future.
Однако, прежде чем Индия сможет использовать любую возможность эффективно, ей необходимо стабильное правительство. But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government.
Устойчивая, динамичная рыбная промышленность помогла бы нам построить более стабильное и процветающее Сомали. A sustainable, dynamic fishing industry would help us build a more stable and prosperous Somalia.
Сломанные ребра, повреждено левое легкое, он состояние стабильное и он должен полностью поправиться. A cracked sternum, bruising on his left lung, but he's stable and should make a full recovery.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.