Verwendungsbeispiele von "стереотипы" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Общественное сознание всегда использует стереотипы. Public consciousness always uses stereotypes.
Однако в настоящее время эти стереотипы ломаются. Today, however, these stereotypes are breaking down.
Но ситуация значительно ухудшается, когда стереотипы захватывают сознание элит общества. But it is always far worse when stereotypes take over the consciousness of a society’s elites.
Старые привычки оппортунистического нарушения договоров, также сохранились, укрепляя унаследованные стереотипы. Old habits of breaching contracts opportunistically have also survived in places, reinforcing the inherited stereotypes.
Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием. Educated, successful Roma will shatter the prevailing negative stereotypes by their very existence.
"Однако в 99% случаев стереотипы оказываются верными, а опасения – оправданными." But you know, 99 percent of the time, all of the stereotypes prove to be perfectly true and the warning is useful.
Опровергая стереотипы об аскетизме большевиков, он стал образцом щедрого комфорта в воздухе. Confounding stereotypes of Bolshevik austerity, it offered lavish comfort in the air.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием. To break the negative stereotypes, Roma children must be educated to celebrate and take pride in their Roma heritage.
Гендерные стереотипы реально ограничивают имеющиеся у женщин возможности выбора профессии и места работы. Gender stereotypes effectively limited women's choice of profession and employment.
Они получают навыки диалога, необходимые для предотвращения конфликтов, ломая религиозные и культурные стереотипы. They gain the dialogue skills required to prevent conflict by breaking down religious and cultural stereotypes.
Но знаете ли, в 99% случаев все стереотипы оказываются совершенно верны и предупреждение полезно. But you know, 99 percent of the time, all of the stereotypes prove to be perfectly true and the warning is useful.
Даже положительные стереотипы вредны и для женщин, и для мужчин, и для эффективного руководства. Even positive stereotypes are bad for women, men, and effective leadership.
А полиции следует уяснить, что она не может использовать национальные, расовые и религиозные стереотипы. And it should make clear that police may not use ethnic, racial, or religious stereotypes.
Но одна из вещей, что я стараюсь делать в своих стендапах - это ломать стереотипы. But one of the things I try to do with my stand-up is to break stereotypes.
Вообразите атмосферу СМИ, в которой правят ложные стереотипы о поле и других демографических характеристиках. So imagine a media atmosphere that isn't dominated by lame stereotypes about gender and other demographic characteristics.
Мы имеем тенденцию формировать группы основанные на схожести, а потом вырабатывать стереотипы о других группах. We tend to form clusters based on similarity, and then we produce stereotypes about other clusters of people.
Однако еще остаются стереотипы в телевизионных сериалах, которые привлекают широкую аудиторию, и в коммерческой рекламе. Stereotypes were still seen, however, in television serials, which attracted large audiences, and in commercial advertising.
В области занятости по-прежнему действуют стереотипы в отношении видов деятельности, которыми должны заниматься женщины. In the area of employment, stereotypes continued to exist about the types of jobs women should have.
У сторонников Трампа больше, чем у других республиканцев, распространены негативные стереотипы по поводу чёрных и латиноамериканцев. Trump supporters are more likely than other Republicans to hold negative stereotypes about blacks and Latinos.
Мне не нужно, чтобы вы поднимали руки, потому что у всех из нас похожие политические стереотипы. I don't need a show of hands because we all have the same political stereotypes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!