Beispiele für die Verwendung von "стимулов" im Russischen mit Übersetzung "stimulus"

<>
Америке нужен большой пакет стимулов. America needs a big stimulus package.
Его способности к познаванию развиваются без внешних стимулов. His cognitive abilities are developing without any external stimuli.
В обоих случаях Центробанки вводили большое количество стимулов. Both years involved aggressive central bank stimulus.
Удалось ли пакетам экономических стимулов оживить травмированные мировые экономические системы? Have stimulus packages brought the world’s traumatized economies back to life?
В самом деле, нам теперь необходима еще одна доза финансовых стимулов. Indeed, what is needed now is another dose of fiscal stimulus.
Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально-денежных стимулов. The slowdown has predictably led to calls for further fiscal and monetary stimulus.
Неудача в создании эффективных финансовых стимулов возложила бремя на денежную политику. Failure to design an effective fiscal stimulus shifted the burden to monetary policy.
ЛОНДОН - Удалось ли пакетам экономических стимулов оживить травмированные мировые экономические системы? LONDON - Have stimulus packages brought the world's traumatized economies back to life?
Дальнейший источник стимулов - это "валютное стимулирование", или, говоря другими словами, печать денег. A further source of stimulus is "quantitative easing," or, more simply, printing money.
Дополнительным плюсом этого шага является создание крайне необходимых сейчас стимулов для экономики. Doing so has the additional advantage of providing a much-needed economic stimulus.
Но существуют гораздо лучшие способы использования правительственных денег, включая новый раунд стимулов. But there are far better uses of the public's money, including another round of stimulus.
Сегодняшние планы спасительных мер и системы стимулов стали результатом этой страшной недели. The current stimulus and bailout plans were hatched in reaction to that dreadful week.
Когда макроэкономические эффекты в 2009 году затронут внутренний сектор экономики, потребуется программа стимулов. When the second-round effects hit the domestic sector in the course of 2009, a stimulus program will be needed.
Для противодействия реальной перспективе второй волны рецессии необходимо использовать двойной цикл пакетов стимулов. A double round of stimulus packages is needed to counteract the real prospect of a double-dip recession.
Обама возложил на Конгресс расходование пакета финансовых стимулов размером в 787 миллиардов долларов. Obama outsourced the details of the $787 billion fiscal stimulus to Congress and, no surprise, the old barons of the House stuffed it with pork and social engineering.
Греция, реализовавшая наиболее широкую программу фискальных стимулов, стала страной, чья экономика пострадала больше всех. Greece, which carried out the biggest fiscal stimulus, is the country whose economy has suffered the most damage.
Во-первых, нужно рассмотреть гипотетический вариант: как бы развивалась экономика Японии без финансовых стимулов? First, there is the counterfactual case: How would Japan’s economy have performed in the absence of fiscal stimulus?
Поэтому необходимо, в частности, опираться на планирование землепользования, налоговую политику и использование других экономических стимулов. The support of land use planning in particular, and tax policy and other economic stimuli is needed.
Германия должна подготовить свою экономическую программу стимулов сегодня, а осуществить ее тогда, когда наступит время. Germany should prepare its economic stimulus program now and implement it when the time comes.
Никто до конца не знает, каким должен быть разумный компромисс между размерами долга и стимулов. No one quite knows what a reasonable middle ground between debt and stimulus would be.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!