Beispiele für die Verwendung von "столовой" im Russischen

<>
Это Малому, повару в столовой. It's for tiny, the fry cook at the mess hall.
Ты выключил свет в столовой? Have you put out the light in the dining room?
Каждый день компот дают в столовой. We have a table with stewed fruits every day.
Вроде шуток в полицейской столовой семидесятых? Police canteen in the 1970s kind of joke?
Лелеял ли американский президент мечту когда-нибудь питаться в диетической столовой в России, не известно, но авторы запретов явно кажутся сами себе ужасно остроумными. It is unclear whether or not the American President ever entertained the idea of eating at a dietetic dining hall in Russia, but the authors of the bans clearly consider themselves to be terribly witty.
Например, помещения кухни и столовой достаточны для организации питания 300 человек, а соответствующие складские помещения — для хранения оперативного запаса в течение 14 дней и 14-дневного резерва. For example, the kitchen/dining facility is of sufficient size for 300 persons and the associated storage space is adequate to maintain daily operating stocks for 14 days and a 14-day reserve.
Прямо из университетской столовой, да. I'd occupy the refectory with you, yeah.
Они взяли все это и использовали для украшения столовой. They've taken it and used it to decorate an eatery.
А эта стенка в столовой несущая? Is that dining-room wall load-bearing?
Я мог слышать голоса нескольких других гостей, которые приехали и уже ели вместе в главной столовой. I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
24 июня 2001 года полиция при министерстве по вопросам предотвращения безнравственности и поощрения нравственности произвела облаву на финансируемую Италией больницу по оказанию чрезвычайной помощи в Кабуле, в ходе которой ряд сотрудников были избиты, а работа больницы была принудительно приостановлена из-за того, что якобы персонал мужского и женского пола общался друг с другом в столовой и операционных палатах. On 24 June 2001, police from the Ministry for the Prevention of Vice and Promotion of Virtue raided an Italian-funded emergency hospital in Kabul, beating several staff members and forcing the hospital to suspend operations, because male and female staff allegedly mixed in the dining area and operating wards.
Это было в солдатской столовой. Mess Hall was the place, wasn't it, with all of them.
Повторяю, в столовой проверка макияжа. I repeat, makeup check in the dining room.
С подростками это часто происходит в школьной столовой. Like for teenagers it's at the lunchroom table.
Давай утопим Мистера Джексона в баке со сметаной в столовой. Let's drown Mr Jackson in a bath of sour milk from the canteen.
С помощью этой машины любая жительница деревни может применять то же сырьё, что используется на фабриках во всём мире; кто угодно может сделать салфетку мирового класса в собственной столовой. In this machine, any rural woman can apply the same raw materials that they are processing in the multinational plant, anyone can make a world-class napkin at your dining hall.
Его изображение, больше чем в натуральную величину, можно увидеть со всех уголков столовой в Колледже Вильсона, где я являюсь членом научного общества, а Дом Перспектив, столовая для университетских сотрудников, был его семейным домом, когда он возглавлял университет. His larger-than-life image looks out across the dining hall at Wilson College, where I am a fellow, and Prospect House, the dining facility for academic staff, was his family home when he led the university.
А он тусовался в столовой. He'd hang around the refectory.
Он узкий такой, как часы из столовой. He's so narrow, like the grandfather clock in the dining-room.
Я возьму их в столовой. I'll get them into the mess hall.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.