Beispiele für die Verwendung von "страховать" im Russischen mit Übersetzung "insure"

<>
Домовладельцы могут быть уверены в том, что они могут продолжать страховать свою собственность по известным тарифам. Homeowners can rest assured that they can continue to insure their property at known rates.
Обязательное страхование гражданской ответственности возможно лишь в случаях, когда законом на указанных в нем лиц возложена обязанность страховать в качестве страхователей свою гражданскую ответственность перед другими лицами. Civil liability insurance may only be compulsory in cases where persons specified by law are obliged in the capacity of the insured to insure their civil liability before third parties.
Ряд развивающихся стран за последнее время накоплены крупные резервы иностранной валюты, которые частично должны страховать от такого оттока капитала; однако эти резервы могут дорого стоить в плане упущенной выгоды. A number of developing countries had recently accumulated large foreign exchange reserves partly as a means to insure against such capital reflows; however, those reserves might be costly in terms of forgone returns.
И даже если найдутся страховые компании, готовые запятнать свою репутацию, застраховав незаконное строительство захватчика, им нужно будет очень хорошо подумать над тем, стоит ли страховать мост, который может в любой момент обрушиться. Even if insurers are ready to sully their reputation by insuring an invader’s illegal construction, they should think long and hard before knowingly insuring a bridge with every chance of collapsing.
Если генетическая информация когда-нибудь даст возможность точно предсказывать окончательную дату болезни и смерти для каждого человека, эта информация, если она будет широко доступной, сделает такое страхование невозможным (никто не станет страховать человека, о котором известно, что он пострадает от того самого вреда, от которого будет застрахован). If genetic information ever enables an exact prediction of each individual’s ultimate date of illness and death, that information, if commonly available, would make such insurance impossible to get (no one would insure someone about whom it is known that he will suffer from the harm to be insured against).
Обновите восстановительные затраты и суммы страхования Update replacement costs and insured values
Повторный расчет восстановительных затрат и сумм страхования Recalculate replacement costs and insured values
Компании владеют или страхуют половину американских ипотечных кредитов. The companies own or insure half of all U.S. home loans.
Повторный расчет восстановительных затрат и сумм страхования [AX 2012] Recalculate replacement costs and insured values [AX 2012]
Возможно, более важным событием станет объявление Китая о страховании банковских депозитов. Perhaps more important than this monthly figure, China announced that it would insure bank deposits.
Щелкните Основные средства > Периодические операции > Обновите восстановительные затраты и суммы страхования. Click Fixed assets > Periodic > Update replacement costs and insured values.
CDS страхует от дефолта, покрывая финансово, если этого не делают облигации. A CDS insures against a default, paying off if the bonds do not.
Затем пересчитайте суммы с помощью формы Обновите восстановительные затраты и суммы страхования. Then use the Update replacement costs and insured values form to recalculate the values.
В этом способе форма Обновите восстановительные затраты и суммы страхования не используется. By using this method, you do not use the Update replacement costs and insured values form.
И наконец, кантон осуществляет контроль за страхованием задержанных от несчастных случаев и заболеваний. Lastly, the canton must ensure that detainees are insured against accidents and illness.
О пересчете восстановительных затрат и сумм страхования для групп основных средств [AX 2012] About recalculating replacement costs and insured values for fixed asset groups [AX 2012]
Эту дату можно изменить в форме Обновите восстановительные затраты и суммы страхования, нажав кнопку Выбрать. You can change the date in the Update replacement costs and insured values form by clicking the Select button.
Я уверен, что многие из вас страхуют свой iPhone. Покупая продлённую гарантию, вы страхуете его. I would bet many more of you insure your iPhone - you're implicitly buying insurance by having an extended warranty.
Я уверен, что многие из вас страхуют свой iPhone. Покупая продлённую гарантию, вы страхуете его. I would bet many more of you insure your iPhone - you're implicitly buying insurance by having an extended warranty.
Время от времени становится известно, что затраты на восстановление или страхование каких-либо основных средств изменились. Periodically, you might be notified that the cost to replace or insure specific fixed assets has changed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.