Beispiele für die Verwendung von "ступать" im Russischen

<>
Ступай живей, и принеси мне воды. And go and draw some water from the well.
Смотри, куда ступаешь, или попадёшь в беду. Watch your step or you'll get into trouble.
Я пять лет работаю в Адмиралтействе и ни разу не ступала на эту лодку. I have worked at the Navy Yard for five years and I have never set foot on this boat.
Ступай наверх и разожги камин в спальне. Go upstairs and light the bedroom fire.
Не знал, что ты ступаешь так легко. I never realized you could step like a dream.
Ступай с миром в звёздную ночь, молодой турок. Go well into that starry night, young turk.
Ребенок, благослови меня своими ножками, что ступали по пути Господа. Child, bless me of your small legs which walked in the steps of God.
Ты направляешься туда, куда ещё не ступала нога человека". You're going where no man has gone before."
Ваши ноги ступают по странной поверхности, покрытой маленькими твердыми пузырьками. Your feet step on a strange surface covered with small, hard bubbles.
Если ты хочешь жить, ступай на кладбище, вырой труп и забери мешочек из его правой руки. If you want to live, you must go to the cemetery, exhume the corpse and take the bundle off his right hand.
Исследование - это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал. Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before.
А теперь ступайте в лагерь, да не попадайтесь на глаза батальонному, если он уже вернулся с рекогносцировки. Now go on back to camp and keep out of the C. O's way if he's back from his recce.
Исследование - это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал. Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before.
Его продолжающаяся миссия, исследовать неизвестные, новые миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации, смело идти туда, где не ступала нога человека. Her ongoing mission, to explore strange new worlds, to seek out new life forms and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Его постоянная миссия - исследовать новые удивительные миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации, и смело идти туда, куда еще не ступала нога человека. Its continuing mission, to explore strange new worlds to seek out new life and new civilizations to boldly go where no one has gone before.
Его пятилетняя миссия, направленная на исследование непознанных миров, в поисках новых форм жизни и новых цивилизаций, смело ступая туда, где еще никто не бывал ранее. Her five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before.
Вытри ноги, прежде чем ступать на ковёр, ладно? Wipe your feet before you mess up my carpet, all right?
Пocлe своего заплыва на Северном Полюсе, Льюис Пью пообещал себе никогда больше и ногой не ступать в ледяную воду. After he swam the North Pole, Lewis Pugh vowed never to take another cold-water dip.
Борцы омывают лицо, рот и подмышки перед входом в дохе (кольцо), на священный песок которого не может ступать ни обувь, ни женщины. Wrestlers wash their faces, mouths, and armpits before entering the dohyo (ring), on whose sacred sand neither shoes nor women may tread.
Эти миазмы прилипнут, даже если западным державам удастся выполнить в этой миссии свое обязательство не ступать сапогом на землю — степень отстраненности здесь не столь очевидна. That miasma will linger even if the Western powers manage to keep their commitment not to put boots on the ground in this mission — a degree of restraint that is by no means certain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.