Beispiele für die Verwendung von "сумасшедших" im Russischen mit Übersetzung "lunatic"

<>
Маунт Вернон ведь для сумасшедших. Mount Vernon is for lunatics.
Два сумасшедших, два фальшивомонетчика, два вора и и очень плохой мим. Two lunatics, two forgers, two thieves, and a very bad mime artist.
Таким образом, эти люди не могут быть просто сброшены со счетов как группа сумасшедших фанатиков. Thus, they can't all be written off as a purely lunatic fringe.
Мы привыкли объявлять их делом рук сумасшедших и социопатов и испытываем негодование от одной мысли, что эти преступления можно объяснить не только безумием исполнителей. We are wont to declare them the work of lunatics and sociopaths, and we feel repulsed by the very idea that they may have an explanation beyond the insanity of their perpetrators.
А сумасшедшие и недовольные будут всегда. There will always be lunatics and malcontents.
Такое мог сказать только человек из сумасшедшей психбольницы. Only a man from a lunatic asylum would say that.
Она появилась здесь две недели назад, бредила как сумасшедшая. She showed up here two weeks ago, raving like a lunatic.
Что он был преступником, сумасшедшим, или ещё чем-то в этом роде. That he was a criminal or a lunatic or something.
Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая. We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one.
Этот человек, Джоел Салатин, его называют сумасшедшим фермером, потому что он ведет хозяйство против системы. This man, Joel Salatin, they call him a lunatic farmer because he grows against the system.
Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову. I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head.
С того момента, как Путин принял бразды правления в 2000 году, ему удалось подружиться практически со всеми: с сумасшедшим главой Белоруссии Александром Лукашенко, с президентом США Джорджем Бушем, с канцлером Германии Герхардом Шредером, с премьер-министром Японии Дзюнъитиро Коидзуми и с руководителем Китая Цзян Цзэминем. Since Putin took the reigns of power in 2000 he has become almost everybody's best friend – Belarus's lunatic strongman Aleksander Lukashenko, US President George W. Bush, Germany's Gerhard Schroeder, Japan's Junichiro Koizumi, and China's Jiang Zemin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.