Beispiele für die Verwendung von "сути" im Russischen

<>
нападение было, по сути, политическим заявлением. the attacks were, in essence, a political statement.
Кажется, он не уловил сути. He seems to have missed the point.
Это по своей сути является международным сотрудничеством. This is the very essence of international cooperation.
Давайте перейдём к сути дела. Mr. President, let us come to the point.
История человечества - это, по сути, история идей. Human history is in essence a history of ideas.
Ох, давай ближе к сути. Oh, get to the point.
И, по сути, это и есть парадокс дружбы. And this, in essence, is what's known as the friendship paradox.
Однако эти эксперты не улавливают сути. Yet these experts are missing the point.
По сути, имеются только три группы бедных стран: There are, in essence, only three groups of poor countries:
Я перейду к сути дела, Джек. I'm gonna get right to the point, Jack.
По сути, именно это и произошло прошлой осенью. In essence, this is what happened last autumn.
Так что переходи сразу к сути. So you got to get right to the point.
По сути дела, Ближний Восток переживает кризис модернизации. In essence, the Middle East is experiencing a crisis of modernization.
Мистер Нейгел, вы, похоже, не улавливаете сути. Mr. Nagel, you're not getting the point.
По сути дела в этом и заключается проблема Путина. That’s Putin’s problem, in essence.
Норма, может, перейдёшь уже к сути дела. Norma, maybe just cut to the point.
Либерализм холодной войны носил, по сути дела, оборонительный характер. Cold War liberalism was, in essence, defensive.
Именно там я простудился - - Давай по сути. It's where I caught this cold - - Get to the point.
Так что, по сути, наш мир – это мир «Большого нуля». So ours is, in essence, a G-Zero world.
Это так далеко от сути, Ваша Честь. This is so far off the point, Your Honor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.