Ejemplos de uso de "существует" en ruso con traducción al inglés

<>
Также существует несколько повышающих рисков. But there are also several upside risks.
ВИЧ существует по всему миру. HIV exists all over the world.
Существует третье решение, которое может показаться Европе самым обещающим из всех: There is a third solution, which Europe may come to realize is the most promising for all:
Так, во многих странах, где существует валютный контроль, резиденты пользуются Интернетом для открытия счетов в иностранных банках или брокерских фирмах. Thus, in many countries where exchange controls are in place, residents are using the Internet to open accounts with foreign banks or brokerage houses.
Существует два типа эритроцитарной аплазии. There are two types of PRCA.
Такая система инспекций уже существует. Such a system of inspections exist.
Существует ряд ключевых проблем, которыми он намерен заняться в предстоящие годы. During the coming years, there were certain key issues he intended to address.
Система выплаты пособий по беременности и родам наличными существует на Джерси со времени принятия Закона 1951 года о страховании на острове и впоследствии была усовершенствована на основании Закона 1974 года о социальном обеспечении (Джерси), который отменил и заменил предыдущий Закон. Cash maternity benefits have been in place in Jersey since the inception of the Insular Insurance Law 1951 and have been subsequently improved through the Social Security (Jersey) Law 1974, which repealed and replaced the earlier law.
Мисс Эсперанс, призраков не существует. Miss Esperance, there is no such thing as ghosts.
Теперь существует только одна возможность. There exists only one possibility now.
Но если говорить с точки зрения здоровья человека, то «особых отличий не существует». But when it comes to individual health, “there isn’t much difference.”
Если жизнь беженцев в прифронтовых странах станет более сносной, если они получат уверенность в том, что существует чёткий процесс, позволяющий им легально въехать в Европу, тогда они с большей вероятностью будут ждать своей очереди, а не поспешно бежать в Европу, создавая перегрузки в системе. If life for refugees is made tolerable in frontline countries, and they believe that an orderly process is in place for gaining entry to Europe, they are more likely to wait their turn, rather than rushing to Europe and overwhelming the system.
Существует два ключевых защитных клапана. There are two key safety valves.
Почему НАТО все еще существует? Why does NATO exist?
И тогда можно представить, что структура E8 существует в каждой точке пространства-времени, And in this way, the way that E8 comes in is it will be as a shape that's attached at each point in space-time.
Просьба указать, какие судебные и/или другие гарантийные механизмы созданы для пересмотра решений о высылке или возвращении и какие эффективные меры приняты для обеспечения того, чтобы никто и ни при каких обстоятельствах не высылался или не возвращался в государство, если существуют серьезные основания полагать, что там существует угроза применения пыток. Please indicate what kind of judicial and/or other safeguarding mechanisms are in place for the review of the expulsion or return decisions and what effective measures have been taken to ensure that under no circumstances a person is expelled or returned to a State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture.
Также существует вопрос самого процесса. There is also a question of process.
Объект типа адреса не существует Address Type Object Does Not Exist
Для начала, когда дело доходит до государственного долга, существует большая разница между цифрами брутто и нетто. For starters, when it comes to public debt, there is a big difference between the gross and net figures.
Для невежд не существует свободы. There is no freedom for the ignorant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.