Exemples d'utilisation de "сущностям" en russe

<>
Он применяется к сущностям и привязкам. The recommended confidence applies to entities and affinities.
В нем сущность учения друидов. Essence of druidism.
Для них это, в сущности, старый трюк. In fact, that's old hat for crows.
Эта возможность вытекает из самой сущности долга. This power follows from the nature of debt.
Пример сущности — это водительские права. An example Entity is a driver’s license.
Настройка категорий сущностей [AX 2012] Set up substance categories [AX 2012]
Можно также назначить макет для нескольких из перечисленных сущностей. You can also assign the layout to more than one of these entities.
Какая из соперничающих сущностей Путина ему дороже больше всего? Which of the competing identities within Putin is closest to his heart of hearts?
«Жесткий» Брексит, в сущности, является ампутацией. Hard Brexit is, in essence, an amputation.
В сущности, корни подобной необходимости находятся в истории. In fact, this requirement is rooted in history.
Пробирается в голову, пробуждает твою звериную сущность? Of getting inside your head, getting you in touch with your primal nature?
Сущность представлена коллекцией исчисляемых шаблонов. An Entity is represented by a collection of countable patterns.
Настройка преобразований сущностей [AX 2012] Set up substance conversions [AX 2012]
В случае сущностей этот номер никогда не сравнивается со значением confidenceLevel для шаблона. For entities, this number is never evaluated against the confidenceLevel for the pattern.
Более того, кажется, что оно составляет сущность человеческой натуры. But it even seems to form the heart of our humanity.
Это, собственно, и есть сущность TED. It's like the essence of TED.
И оказывается, что в сущности технологии не умирают. And it turns out that, in fact, technologies don't die.
Мы имели дело с развращением экономической и финансовой сущности. We are dealing with perverts here of an economic and financial nature.
У каждой сущности есть уникальный идентификатор GUID. Each entity has a unique GUID as its ID.
И бесформенный свет стал обретать сущность и форму. And then the formless light began to take on substance and shape.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !