Ejemplos del uso de "съедаем" en ruso

<>
Сколько вы думаете мы съедаем в день? What do you think we eat per day?
Теперь вы можете сказать: "Ладно, мы съедаем 500 граммов просто случайно". Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident."
Это я к тому, что мы принимаем больше ванн, съедаем больше шоколадок за жизнь, господь свидетель! I mean, we take more baths and eat more chocolate bars, for gosh sakes!
Давайте сначала уменьшим число животных, которых мы съедаем, а потом уже будем беспокоиться о тех, что останутся. Let's get the numbers of the animals we're killing for eating down, and then we'll worry about being nice to the ones that are left.
Между утренними просмотрами электронной почты мы съедаем завтрак, который всё ещё нуждается в транспортировке на большие расстояния. Причём за счёт местной, более жизнеспособной продовольственной системы, которая занималась этим в прошлом, но которую мы столь быстро обесценили и разрушили. The breakfast that we eat as we sit down to check our email in the morning is still transported at great distances, usually at the expense of the local, more resilient food systems that would have supplied that in the past, which we've so effectively devalued and dismantled.
И всегда буду съедать горошек. And I'll eat green beans.
Финансирование производства сырых материалов требует массированых субсидий, которые и "съедают" большую часть государственной прибыли от нефти (10% ВНП). Massive subsidies are needed to finance the raw material inputs of state companies, and these consume the bulk of the government's oil revenues (10% of GDP).
операционные издержки "съедают" всю прибыль. transaction costs eat up the profits.
Финансирование производства сырых материалов требует массированных субсидий, которые и «съедают» большую часть государственной прибыли от нефти (10% ВНП). Massive subsidies are needed to finance the raw material inputs of state companies, and these consume the bulk of the government's oil revenues (10% of GDP).
Добираясь до лица, чистильщики съедают паразитов. While giving her a facial, the cleaners eat parasites.
Я истязала себя деталями всех наихудших сценариев, что могут случиться, что меня ловят за поеданием мозгов, или во время зомби-апокалипсиса, который я вызвала, съедают моего брата. I tortured myself obsessing over every worst-case scenario, like my best friend catching me eating brains, or my brother being consumed in a zombie apocalypse I unwittingly bring on.
Кронос в буквальном смысле съедает себя живым. Kronos is literally eating himself up alive.
Как правило, сначала они съедают мясистые части. Normally, they'd eat the meaty parts first.
мы даём ей огурец, и она его съедает. And we give her a piece of cucumber and she eats it.
Как минимум вы съедаете 500 граммов в год. You're eating at least 500 grams per year.
Двое из каждых троих детей съедали свою конфетку. two out of three ate the marshmallow.
Обещание защищать район, а не съедать его заживо. Promise to protect the neighborhood, not to eat it alive.
Потому что она видит, как это съедает тебя живьём. Because she'd see that it's eating you alive.
Среди латиноамериканских детей [тоже] двое из троих съедали конфетку. Hispanic kids, two out of three ate the marshmallow;
Каждый день вы должны счищать и съедать один слой. And you have to peel and eat one layer a day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.