Beispiele für die Verwendung von "текущими" im Russischen

<>
Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями. The teacher tried to interest the students in current events.
Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями. It's a dendritic drainage pattern that can be formed only by the flow of liquids.
Экспорт XML-файла с текущими правилами Export XML of current rules
разность между текущими максимумом и минимумом; difference between the current maximum and minimum (high and low);
Лишь коротко, что вы понимаете под текущими событиями и вмешательствами там? Just briefly, what's your take on the current events there and the intervention?
В окне "Обзор рынка" отображается список финансовых инструментов с текущими котировками. The Market Watch window displays the list of financial instruments available with current quotes.
Чтобы настроить поля, нажмите кнопку с текущими значениями полей и выберите другой вариант. To adjust margins, select the current Margins setting and change them.
За текущими проблемами бюджета и валюты стоит более глубокая проблема производительных способностей Европы. Beyond the current budget and currency problems lies a deeper European productivity malaise.
Задания канбана полностью интегрированы с текущими процессами для складских проводок в Microsoft Dynamics AX 2012. Kanban jobs are fully integrated with current processes for inventory transactions in Microsoft Dynamics AX 2012.
Вы можете загрузить либо пустой шаблон, либо файл со своими текущими кампаниями в табличном формате. You can download either a blank template or you can export your current campaigns in a spreadsheet.
Выберите Просмотр/печать > Использование управления печатью, чтобы повторно напечатать документ с текущими параметрами управления печатью. Select Preview/Print > Use print management to reprint a document by using the current print management settings.
Щелкните Выбрать и введите условия запроса, которое должно быть выполнено для печати документа с текущими параметрами. Click Select and enter the query condition that must be fulfilled in order to print the document by using the current settings.
Существует очевидное различие между инвестиционными и текущими расходами, на которое указал премьер-министр Италии Марио Монти. There is the obvious distinction between investment spending and current expenditure, which Italian Prime Minister Mario Monti has emphasized.
Однако, я знаю кое-кого кто хорошо знаком с текущими тенденциями в баллистике среди криминальных элементов. However, I do know someone who is quite familiar with the current ballistic trends among the criminal element.
У России сейчас нет никаких проблем с текущими счетами, инфляция снизилась до 4%, а уровень безработицы составляет 5%. There no current account problems, inflation is down to 4 percent, and unemployment is at 5 percent.
Текущими американскими планами в предстоящие 30 лет предусмотрено потратить более одного триллиона долларов на модернизацию ядерного арсенала США. Current U.S. planning calls for spending more than $1 trillion over the next 30 years to update the American nuclear arsenal.
Это противоречит нашему сегодняшнему благонравию, но если мы хотим справиться с текущими проблемами, мы должны отречься от них. This violates our current pieties, but if we are to cope with our current challenges we must abandon them.
Вместо этого данная тема была переведена на уровень дополнительных встреч, на которых она редко пересекалась с текущими политическими и экономическими событиями. Instead, they were relegated to side meetings that rarely seemed to intersect with current political and economic events.
Кроме того, тематические приоритеты процесса ОСЕ будут определены в соответствии с текущими потребностями и национальными обстоятельствами и в отношении возникающих в будущем вопросов. Furthermore, thematic priorities of the EfE process would be identified in line with current needs, national circumstances and in respect to future emerging issues.
По данным недавнего исследования ОЭСР, почти треть работников в развитых странах либо используются в неполной мере, либо не способны справиться с текущими обязанностями. According to recent OECD research as much as one-third of workers in advanced economies are either underutilized or unable to handle their current duties.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.