Beispiele für die Verwendung von "тем временем" im Russischen mit Übersetzung "meanwhile"

<>
А тем временем в Mulsanne Meanwhile, in the Mulsanne
Тем временем, политика принадлежит элитам. Meanwhile, politics belongs to the elites.
Тем временем, Япония продолжает слабеть. Meanwhile, Japan continues to languish.
А тем временем, условия изменились: Meanwhile, conditions changed with the passage of time:
Тем временем, внутренние проблемы накалялись. Meanwhile, internal difficulties worsened.
Тем временем, его невинные жертвы невидимы. His innocent victims, meanwhile, are invisible.
Тем временем, у государства закончились деньги. Meanwhile, the state was running out of money.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж. Meanwhile, there are still people trying to use the beach.
Тем временем соседняя Ливия готова взорваться. Meanwhile, next door, Libya is primed to explode.
Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом. Europe, meanwhile, is preoccupied with its own crisis.
А тем временем Беладонну изнасилуют и убьют! And meanwhile, Belladonna's going to get raped and die!
Тем временем, ее жизнь превращается в кошмар. Meanwhile, she's been decompensating.
Критики МВФ, тем временем, никуда не исчезли; Meanwhile, the IMF's critics have not gone away;
Тем временем, Джеймс устроил 11-часовой перекус. Meanwhile, James was breaking out the elevenses.
Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису. Meanwhile, there is a food crisis to solve.
Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию. Meanwhile, tolerance degenerates into multicultural segregation.
Правительство, тем временем, действовало как Санта Клаус. The government, meanwhile, has been acting like Santa Claus.
Тем временем пациент находится на операционном столе. In the meanwhile, the patient's on the operating room table.
Тем временем, Google не просто избегает зло; Meanwhile, Google is not merely avoiding evil;
Тем временем миллиард человек голодает каждый день. Meanwhile, a billion people go hungry each day.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.