Beispiele für die Verwendung von "терпеть убыток" im Russischen

<>
Т.е. трейдер будет терпеть убыток до тех пор, пока убыток не превысит 60 долларов. This means the trader will continue losing until the losses amount to $60.
Все идет еще хуже и мы выходим из сделки вынужденно, когда больше не можем терпеть убыток. The trade got whacked and we exited the trade reluctantly till we couldn't endure the loss anymore.
Я больше не могу терпеть его безделия! I cannot put up with his idleness any longer.
Если держать позицию вплоть до экспирации ближайшего опциона, максимальный убыток в этой сделке будет немногим больше, чем $7500. Should the position be held open until the expiration of the shorter-term option, the maximum loss for this trade would be slightly more than $7,500.
Я больше не могу терпеть эту боль. I cannot bear the pain any more.
Относительная просадка — максимальный убыток в процентах от максимального значения баланса и в валюте депозита; Relative drawdown — the biggest loss as percentage of the largest value of the balance and deposit currency;
Примириться с необходимостью терпеть боль. Bite the bullet.
• Общий убыток - общая сумма по убыточным сделкам. • Gross loss - the sum of all loss trades.
Я не могу терпеть жару. I can't stand the heat.
• Прибыль/убыток - общий/доход и убыток. • Profit/Loss - the sum of profit positions/sum of loss positions.
Я больше не могу терпеть её дурные манеры. I cannot put up with his bad manners any longer.
Максимальное количество непрерывных проигрышей (убыток) — самая длинная серия убыточных позиций и сумма их убытков; Maximum consecutive losses (loss in money) — the longest series of losing positions and their loss amount;
Я терпеть не могу формальный стиль письма! I utterly despise formal writing!
Убыток или прибыль рассчитывается исходя из разницы ставок overnight, это разница между процентными ставками по валютам, плюс комиссия компании за удержание позиции, зависящая от типа позиции (длинная/короткая). The cost or income is calculated as the overnight interest rate differential between the two currencies plus the commission charged by the company on which the position is held, depending on the type of the position (long/short).
Я не могу больше терпеть. I can't hold it anymore.
Определяется по формуле: баланс + плавающая прибыль - плавающий убыток. The formula to calculate Equity is: Balance + Floating Profit - Floating Loss.
Терпеть не могу этого типа. I can't bear that fellow.
Максимальная просадка — максимальный убыток от локального максимума в валюте депозита и в проценте от депозита; Maximal drawdown — the biggest loss from the local low in the deposit currency and percentage of the deposit;
Я не могу больше терпеть этот холод. I can't stand this cold anymore.
Таким образом, трейдер следовал правильному риск менеджменту: зафиксировал убыток в размере 3% от депозита, но при этом он избежал потери всего депозита, в случае если бы курс EURUSD опустился значительно ниже. Thus, the trader has made a loss of 3% of the deposit, but has avoided the loss of the whole deposit, if the EURUSD exchange rate dropped much lower.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.