Beispiele für die Verwendung von "территория страны" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 territory of the country11 andere Übersetzungen5
Удару волны подвергнется вся территория страны. The tidal wave will affect all of Japan.
Территория страны разделена на две части рекой Гамбия, которая проходит через всю страну и истоки которой находятся на плато Фута Джаллон в Республике Гвинея. The country is divided in half by the River Gambia, which runs the entire length of the country from the Futa Jallon Highlands in the Republic of Guinea.
Хотя Сирийской Арабской Республике удалось добиться значительного прогресса во многих областях устойчивого развития, она, как и другие развивающиеся страны, серьезно страдает от существующих глобальных проблем, включая проблему изменения климата, а обширная территория страны постоянно подвергается риску опустынивания. While it had made good progress in many aspects of sustainable development, the Syrian Arab Republic, in common with other developing countries, was severely affected by the current global challenges, including climate change, and large parts of the country were at constant risk of desertification.
Оперативно-разведывательным ведомством является Национальная полиция (ЕНП), созданная за счет организационной поддержки со стороны Аргентинской федеральной полиции (ПФА), Аргентинской национальной жандармерии (ГНА), Аргентинской военно-морской префектуры (ПНА), Национальной авиационной полиции (ПАН) и сил полиции 23 округов, на которые разбита территория страны. The operational and intelligence unit is the National Police Force (ENP), established with the institutional support of the Argentine Federal Police (PFA), the Argentine National Gendarmerie (GNA), the Argentine Coast Guard (PNA), the National Aeronautical Police (PAN) and the provincial police of the 23 districts that make up the national territory.
Когда вся территория страны была объявлена безопасной (за исключением одного района на границе с Либерией), УВКБ решило в сентябре 2002 года приступить к активному стимулированию возвращения в безопасных и достойных условиях и к осуществлению стратегии «4Р» (репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция). Once the entire country had been declared safe (with the exception of one area bordering Liberia), UNHCR decided in September 2002 to begin actively promoting return in conditions of safety and dignity, and implementing the “4Rs” strategy (repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.