Ejemplos de uso de "типичной" en ruso con traducción al inglés

<>
Боливия по всем определениям является не типичной латиноамериканской страной. Bolivia is not a typical Latin American country by any definition.
Ниже приведен пример типичной записи в журнала аудита действий администратора. The following is an example of a typical log entry in the admin audit log.
На рисунке показано, как выглядит конструктор запросов с типичной таблицей. This figure shows the query designer with a typical table.
Синтаксис типичной записи SPF TXT для Office 365 выглядит следующим образом: A typical SPF TXT record for Office 365 has the following syntax:
Типичной функцией Совета Безопасности является предоставление миротворческих сил для обеспечения безопасности. The Security Council typically has the responsibility for providing the peacekeepers who build the security.
Кроме того, соглашение повысит покупательную способность типичной американской семьи почти на $900. It would also increase the typical American family’s purchasing power by nearly $900.
Для расчета " типичной единицы потребления " (при чистоте " уличной " дозы) используются следующие соотношения: For the calculations of “typical consumption unit” (at street purity) the following conversion ratios were used:
По моему мнению, в типичной постконфликтной ситуации наиболее важными являются три вещи. And I want to suggest that in the typical post-conflict situation three things are critical.
Нам удавалось выращивать один салат в неделю на окне типичной квартиры в Нью-Йорке. We were actually able to grow about a salad a week in a typical New York City apartment window.
Был и второй кадр, на котором бойцы ведут себя в типичной для боксерских пресс-конференций манере. The second and final staredown saw the two men jawing at each other in typical boxing presser fashion.
Во время типичной миграции из общедоступных папок в группы Office 365 могут возникать описанные ниже известные проблемы. The following known issues can occur during a typical public folders to Office 365 Groups migration.
Свет, который мы наблюдаем в типичной галактике, одной из тех, что мы здесь видим, исходит от света звёзд. And all the light that we see from a typical galaxy, which is the kind of galaxies that we're seeing here, comes from the light from the stars.
Например, по оценкам экономистов, продукты питания в "Wal-Mart" стоят на 25% дешевле, чем в типичной крупной сети супермаркетов. For example, economists estimate that the food section of Wal-Mart charges 25% less than a typical large supermarket chain.
Для сравнения, типичной политикой демократов после второй мировой войны было уменьшение соотношения долга к ВВП более 1% в год. By contrast, a typical post-WWII Democratic administration has reduced the debt-to-GDP ratio by more than 1% per year.
Мы обнаружили, что они будут жить дольше, чем их родители и братья, живущие на типичной американской диете, или Западной диете. We are finding that they are going to live longer than their parents and brothers on the typical American diet, or Western diets.
В дополнение к физическим испытаниям оборудования были произведены теоретические расчеты с целью моделирования типичной конфигурации детекторов, устанавливаемых на портовых объектах. To supplement physical testing of the equipment, theoretical calculations were used to model a typical configuration of the detectors installed at the port facility.
В 1842 году историк Томас Арнольд заявил, с типичной викторианской самоуспокоенностью, что царствование королевы Виктории содержало «явственные признаки завершенности времени». In 1842, the historian Thomas Arnold stated, with typical Victorian complacency, that Queen Victoria’s reign contained “clear indications of the fullness of time.”
Фраза «Большая рецессия» создает впечатление, что экономика следует за контурами типичной рецессии, только более серьезной – что-то вроде действительно сильной простуды. The phrase “Great Recession” creates the impression that the economy is following the contours of a typical recession, only more severe – something like a really bad cold.
Примечание: Помните, что в типичной базе данных таблица "Сведения о заказах" будет содержать только поле "Код товара" (без поля "Наименование товара"). Note: Remember that in a typical database an order details table will contain only a Product ID field, not a Product Name field.
В типичной для него манере, Трамп выпустил шквал твитов подрывающих ЦРУ, так или иначе находящегося под влиянием побежденного им противника, Хиллари Клинтон. In typical fashion, Trump let loose a barrage of tweets blasting the CIA as somehow under the thumb of his defeated opponent, Hillary Clinton.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.