Beispiele für die Verwendung von "точным" im Russischen mit Übersetzung "accurate"
Übersetzungen:
alle2619
accurate1181
exact834
precise488
definitive14
positive11
pinpoint10
punctual3
faithful3
minute2
strict2
andere Übersetzungen71
Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран?
But is this an accurate description of slow-growing countries?
Что делает текст сообщений голосовой почты более или менее точным?
What makes the Voice Mail Preview text more or less accurate?
Настройка действительных комбинаций помогает гарантировать, что ввод данных является точным.
Setting up valid combinations helps make sure that data entry is accurate.
Копирование дает эволюционное преимущество, только когда оно является точным и эффективным.
Copying confers an evolutionary advantage only when it is accurate and efficient.
Однако настроения не всегда являются точным мерилом реального экономического развития и перспектив.
But sentiment is not always an accurate gauge of actual economic developments and prospects.
Но, пожалуй, самое простое объяснение является и наиболее точным: противников Трампа провели.
But perhaps the simplest explanation is the most accurate: Trump’s opponents got played.
Более точным переводом подлинного текста на русском языке было бы «предупреждение преступности».
A more accurate translation of the original Russian would be “prevention of crime”.
Случай с Плэйбоем является гораздо более точным барометром государства религиозного радикализма в Индонезии.
The case of Playboy is a much more accurate barometer of the state of religious radicalism in Indonesia.
Тем не менее текст голосовых сообщений, скорее всего, будет более точным при следующих условиях:
However, Voice Mail Preview text is likely to be more accurate when:
Также можно получать сообщения, которые подтверждают, что разносится положительная сумма накладной с точным знаком корректировки.
You can also receive messages that confirm that you are posting a positive invoice amount that has an accurate correction sign.
Он является текущим и точным показателем того, где торгуется опционная премия в индексе S&P 500.
It gives a current and accurate measure of where options premium in the S&P 500 index is trading.
Мы много разговаривали в эти дни с моим онкологом, так как я стараюсь быть точным в определениях.
My oncologist and I talk a lot these days because I try to keep my talks technically accurate.
В связи с этим, валовый национальный доход (ВНД), наверное, является более точным показателем экономической ситуации в Японии.
Given this, gross national income (GNI) might be a more accurate representation of Japan’s economic circumstances.
Поскольку каждый пользователь может установить несколько подключений, число почтовых ящиков не может служить точным критерием оценки количества подключений.
Because each user may make multiple connections, the number of mailboxes is not an accurate way to estimate the number of connections.
По словам Эттингера, визуальное бомбометание было настолько точным, что летчики-испытатели назвали прицельную метку индикатора на лобовом стекле «точкой смерти».
Visual bombing was so accurate that Ettinger says the test pilots called the pipper on the head-up display the “death dot.”
Клиент гарантирует, что вся финансовая информация, переданная компании FXDD в рамках данного документа, является точным описанием текущего финансового положения Клиента.
Customer represents and warrants that the financial information disclosed to FXDD in this document is an accurate representation of the Customer's current financial condition.
Такова ситуация в США, где промышленный индекс Института менеджмента снабжения (ISM), по моему мнению, является очень точным индикатором фундаментальных реалий.
That includes the US, where I have found the Institute of Supply Management’s manufacturing index to be consistently accurate and indicative of underlying realities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung