Beispiele für die Verwendung von "требования пользователя" im Russischen
Невозможно сопоставить требования пользователя с номенклатурой.
You cannot map a user requirement to an item.
Атрибуты, субкомпоненты, и требования пользователя, связанные с субкомпонентом, также скрыты.
Attributes, subcomponents, and user requirements that are related to the subcomponent are also hidden.
Атрибуты, субкомпоненты, и требования пользователя, связанные с требованием пользователя, также скрыты.
Attributes, subcomponents, and user requirements that are related to the user requirement are also hidden.
Требования пользователя представляют абстракцию между требованиям пользователя и определенными компонентами и атрибутами.
User requirements represent an abstraction between user requirements and specific components and attributes.
Можно скрыть требования пользователя так, чтобы они не будут представлены пользователю в течение сеанса конфигурации.
You can hide user requirements so that they are not displayed to the user during a configuration session.
Добавление требований пользователя в модель конфигурации продукта
Add user requirements to a product configuration model
Можно указать условие, чтобы контролировать, можно ли скрыть требование пользователя.
You can write a condition to control whether a user requirement can be hidden.
Атрибуты, субкомпоненты, и требования пользователя, связанные с требованием пользователя, также скрыты.
Attributes, subcomponents, and user requirements that are related to the user requirement are also hidden.
Эта информация может включать сведения о требованиях пользователя, атрибутах и ограничениях.
This can include information about user requirements, attributes, and constraints.
Требования пользователя представляют абстракцию между требованиям пользователя и определенными компонентами и атрибутами.
User requirements represent an abstraction between user requirements and specific components and attributes.
Кроме того, различные виды данных о трафике хранятся разное время; например, в отношении журналов учета сетевого доступа (по протоколу RADIUS или протоколу идентификации пользователя TACACS +) существуют иные требования в отношении ведения дел и хранения данных, нежели в отношении журналов учета по протоколу NNTP, так что первые в результате этого могут, в определенных случаях, быть доступны в течение более длительного времени.
Different types of traffic data are also held for different periods of time; for example, network access logs have different business and data storage requirements than NNTP logs and, as a result, may, in certain circumstances, be available for longer periods.
К документам, предоставляемым Вами для аттестации пользователя в личном кабинете, предъявляются следующие требования:
The documents that you upload for certification of user must fit the following specifications:
Мы никогда не будем поддаваться на требования террористов
We will never give in to terrorist demands.
Вы можете войти в систему, используя имя пользователя и пароль, полученный при регистрации
you can login using the member username and password you receive when signup
Вы не посчитали для себя необходимым ответить на наши неоднократные требования об оплате.
You have not considered it necessary to reply to our successive reminders.
Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.
But for this, we need to identify both the user and the space around him.
Просим обратить внимание на лицензионные требования.
Please pay attention to our licensing conditions.
Согласно сообщению пользователя Hackapp в Twitter, уязвимость была обнаружена два дня назад, в субботу, и к ней написана скриптовая программа для подбора паролей.
According to Hackapp’s message on Twitter, the vulnerability was found two days ago, on Saturday, and a script programme was then written for it in order to collect the passwords.
Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung