Exemplos de uso de "тринидаде" em russo com tradução para o inglês

<>
Природный асфальт из Пич-Лейк в Тринидаде. Primordial tar from Pitch Lake in Trinidad.
В конце концов, Найпол - писатель индийского происхождения, выросший на Тринидаде. Naipaul is, after all, an author of Indian descent who grew up in Trinidad.
Кроме того, в Тринидаде и Тобаго все младенцы получают надлежащий уход. Further, all infants in Trinidad and Tobago have access to proper care.
С 1956 года в Тринидаде и Тобаго проводятся свободные и беспристрастные выборы. Trinidad and Tobago has held free and fair elections since 1956.
Как мы говорим в Тринидаде и Тобаго, кто есть кто и что есть что. As we say in Trinidad and Tobago, who is who and what is what?
Главный судья несет общую ответственность за отправление правосудия в Тринидаде и Тобаго и является главой независимой судебной системы. The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago, and heads the independent judiciary.
Главный судья отвечает в целом за отправление правосудия в Тринидаде и Тобаго и является главой независимой судебной системы. The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago and heads the independent Judiciary.
В Тринидаде и Тобаго ежегодно проводится карнавал, который длится в течение примерно 19 дней до начала великого поста. There is in Trinidad and Tobago an annual Carnival, which lasts for a period of approximately 19 days preceding Ash Wednesday.
Судебные органы в Тринидаде и Тобаго в соответствии со своей юрисдикцией наделены полномочиями рассматривать вопросы, связанные с правами человека. The judiciary is the authority that has jurisdiction over human rights matters in Trinidad and Tobago.
Филиалы бюро были созданы в таких городах, как Сан Фернандо, Сангре Гранде и Рио Кларо на Тринидаде и в Скарборо на Тобаго. Suboffices have been established in the towns of San Fernando, Sangre Grande and Rio Claro in Trinidad, and in Scarborough, Tobago.
В Боснии и Герцеговине, Японии и Тринидаде и Тобаго для женщин-фермеров организовывались учебные курсы по технологиям переработки продукции и управлению фермерскими хозяйствами. Training courses on processing technology and farm management were targeted at women farmers in Bosnia and Herzegovina, Japan and Trinidad and Tobago.
В Тринидаде и Тобаго незаконный оборот огнестрельного оружия неразрывно связан с торговлей наркотиками и представляет собой важный и самостоятельный вид транснациональной преступной деятельности. In Trinidad and Tobago, illegal firearms are integrally linked to the drug trade and have evolved as a major and independent category of transnational criminal activity.
Мой любимый пример - это пара близнецов, один из которых воспитывался как католик в нацистской семье в Германии, а другой - в еврейской семье в Тринидаде. My favorite example is a pair of twins, one of whom was brought up as a Catholic in a Nazi family in Germany, the other brought up in a Jewish family in Trinidad.
Автор заявляет, что были нарушены статьи 6, 7 и пункта 1 статьи 14 ввиду обязательного характера смертного приговора за тяжкое убийство в Тринидаде и Тобаго. The author claims violations of articles 6, 7, and 14, paragraph 1, on account of the mandatory nature of the death penalty for murder in Trinidad and Tobago.
Автором сообщения является г-н Кеннет Тисдейл, гражданин Тринидада и Тобаго, в настоящее время отбывающий наказание в государственной тюрьме Порт-оф-Спейн в Тринидаде и Тобаго. The author of the communication is Mr. Kenneth Teesdale, a Trinidadian citizen currently detained at State Prison in Port-of-Spain, Trinidad and Tobago.
Тем не менее, г-н Председатель, как Вам известно, главы государств КАРИКОМ провели в прошлое воскресенье в Тринидаде и Тобаго специальную встречу, посвященную рассмотрению вопроса об экономическом кризисе. Nevertheless, as you know, Mr. President, CARICOM heads held a special meeting on the economic crisis in Trinidad and Tobago last Sunday.
На Ямайке, в Тринидаде и Тобаго и на Барбадосе совместно с местными политическими лицами и деятелями культуры были подготовлены радио- и видеоматериалы о КЛДЖ, которые транслировались станциями всего региона. In Jamaica, Trinidad and Tobago, and Barbados, radio and video skits on CEDAW were produced in collaboration with local political and entertainment personalities, and broadcast on stations throughout the region.
В первом и дополнительном докладах говорится, что в Тринидаде и Тобаго подготовлен Закон о борьбе с терроризмом, который должен обеспечить все необходимые меры для пресечения и недопущения финансирования террористических актов. The first and supplementary reports state that Trinidad and Tobago has prepared an Anti-Terrorism Bill which seeks to provide for all necessary measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts.
пункте 5 статьи 14, поскольку он был казнен до того, как Апелляционный суд в Тринидаде и Тобаго, Тайный совет и Комитет по правам человека рассмотрели вынесенный ему приговор и его законность. Article 14, paragraph 5, because he was executed before the Court of Appeal in Trinidad and Tobago, the Privy Council and the Human Rights Committee reviewed his conviction and the lawfulness of his sentence.
В тех странах, где туризм не является основным видом хозяйственной деятельности (например, в Тринидаде и Тобаго, где в сфере туризма создается лишь 3 % ВВП), создание системы сертификации не вызывает столь серьезных проблем. In countries in which tourism is not the principal economic activity (such as Trinidad and Tobago, where tourism represents only 3 per cent of GDP), establishment of a certification system is less problematic.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!