Verwendungsbeispiele von "тунисские" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle118 tunisian82 tunis28 tunisia8
Добро пожаловать в демократию, наши тунисские и египетские друзья. Welcome to democracy, our Tunisian and Egyptian friends.
Хотя торговля людьми в Тунисе не получила широкого распространения, тунисские законодатели с 1846 года не перестают предпринимать серьезные усилия в целях предотвращения и пресечения нарушений, связанных с торговлей людьми. While human trafficking is not a problem in Tunisia, the country's lawmakers have made unstinting efforts since 1846 to prevent and repress the offence of trafficking in persons.
К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу. Fortunately, Egyptian and Tunisian democratic activists and theorists are actively debating the parliamentary alternative.
Немусульманские и светские тунисские граждане - и большая часть мирового общественного мнения, в частности, Франции - приветствовали это. Non-Muslim and secular Tunisian citizens - and a large part of world opinion, notably in France - were grateful.
В девятнадцатом веке, когда тунисские цехи не смогли адаптироваться к индустриализации, они потеряли значение, а цеховые мастера остались скорлупами подставных учреждений. In the nineteenth century, when the Tunisian craft guilds failed to adapt to industrialization, they became irrelevant, and the amins, or guild masters, were left as figureheads in shell institutions.
Протестующие держат тунисские флаги или знаки с различными символами и лозунгами, отрицающими Бен Али и тот авторитаризм, который он представлял в свои последние годы. The protesters are holding Tunisian flags or signs bearing various symbols and slogans rejecting Ben Ali and the authoritarianism he represented in his late years.
Кроме того, тунисские законы позволяют содержать задержанных под стражей в полиции в течение более долгого времени, чем рекомендует Комитет, исходя из своей практики, и не ясно, как задержанные будут опротестовывать законность задержания, особенно тогда, когда у них нет адвокатов. Also, Tunisian law allowed detainees to be held in police custody longer than was recommended under the Committee's jurisprudence, and it was not clear how detainees would go about challenging the legality of their detention, especially in cases where they had no lawyer.
Аналогичные проблемы были подняты Международной амнистией72, которая рекомендовала Совету по правам человека настоятельно призвать тунисские власти обеспечить соблюдение свободы религии и принять меры по защите женщин, носящих хиджаб, от дискриминации и преследований, в том числе со стороны сотрудников правоохранительных органов. Similar concerns were raised by AI that recommended to the Human Rights Council to urge the Tunisian authorities to uphold freedom of religion and to take measures to protect women wearing the hijab from discrimination or harassment, including by law enforcement official.
Сегодня тунисские компании, экспортирующие в Ирак медпрепараты в рамках программы «нефть в обмен на продовольствие», сталкиваются с проблемами в деле осуществления большого числа торговых контрактов, заключенных с Ираком в результате применяемых Комитетом по санкциям мер о временной приостановке рассмотрения заявок. Today many Tunisian companies exporting to Iraq under the oil-for-food and medicine programme have problems in executing a large number of the trade contracts concluded with Iraq as a result of the suspension measures in force in the sanctions committee.
для всей экономики страны. Сокращение объема тунисского экспорта в Ирак создает огромные трудности для моей страны, которые особенно усугубляются тем фактом, что до 1990 года Тунис был связан с Ираком существенным объемом торговли в рамках долгосрочного рамочного соглашения, предусматривающего обмен сырой иракской нефти на тунисские товары и продукты. The decline in Tunisian exports to Iraq has created enormous difficulties for my country, which are being exacerbated especially by the fact that Tunisia was linked to Iraq before 1990 by a substantial volume of trade within the context of a long-term framework agreement involving the exchange of Iraqi crude oil for Tunisian goods and products.
Тунисские власти разъяснили, что это решение было принято в связи с тем, что генеральный секретарь Лиги прав человека Кхемаис Ксила, в отношении которого Специальный представитель направил сообщение 24 марта 2005 года и который по-прежнему является членом правления Арабского института по правам человека, был приговорен к десяти годам лишения свободы. The Tunisian authorities reportedly explained that this decision was taken in response to the 10-year prison sentence against Khemais Ksila, Secretary-General for the League of Human Rights- for whom the Special Representative had sent a communication on 24 March 2005- and who continued to be a member of the board of directors of the Arab Institute for Human Rights.
Также отмечалось, что в Тунисе применяются различные формы преследования отдельных правозащитников: подача необоснованных жалоб в тунисские суды, постоянный контроль за средствами информации, ограничения на поездки, отказы в продлении документов, необходимых для поездок, физические и вербальные нападки на правозащитников и членов их семей, угрозы, клеветнические кампании, различные способы лишения средств к существованию. It further mentioned that the harassment suffered by individual human rights defenders in Tunisia takes various forms, including filing of unjust complaints in Tunisian courts; constant monitoring of communications; travel restrictions; refusal to renew travel documents; physical and verbal abuse of human rights defenders and their families; threats; slander campaigns; and cutting off resources by various means.
Тунисская личность была сформирована этой своеобразной историей. Tunisian identity was shaped by this specific history.
20 июня 1995 года тунисский постоянный военный трибунал приговорил его заочно к тюремному заключению сроком на 10 лет; He had been sentenced in absentia to 10 years'imprisonment on 20 June 1995 by the Permanent Military Court in Tunis.
Это различие помогает объяснить относительно большую сохранность тунисских социальных структур и местных традиций. That difference helps explain the relatively greater preservation of Tunisia's social structures and local traditions.
Организация культурных мероприятий предусматривает охват всех слоев тунисского общества. Cultural promotion activities seek to reach all layers of Tunisian society.
приветствует также присутствие глав большого числа африканских государств и правительств и активное участие в работе Тунисской встречи на высшем уровне; ALSO WELCOMES the large presence of African Heads of State and Government and the effective participation in the deliberation of the Tunis Summit;
В этом докладе освещены успехи, достигнутые Тунисской Республикой на пути реформ и развития в сферах политической демократии, экономического развития и социального прогресса. The report reviewed Tunisia's progress in reform and development in the areas of political democracy, economic development and social advancement.
И это очень позитивно для долгосрочных перспектив тунисской экономики. This bodes well for the Tunisian economy’s long-term prospects.
Участники Тунисской встречи признали, что для формирования ключевых элементов управления Интернетом необходимо укрепление сотрудничества, которое позволит правительствам играть свою роль и выполнять свои обязанности. In order to address the key elements of Internet governance, the Tunis Summit recognized the need for enhanced cooperation to enable Governments to carry out their roles and responsibilities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!