Beispiele für die Verwendung von "уверена" im Russischen
Übersetzungen:
alle2161
sure1880
assure92
have confidence10
feel confident8
feel positive2
try to convince1
andere Übersetzungen168
Если бы мне удалось оказаться в более открытом пространстве и раздобыть телефон, уверена, мне удалось бы сбежать.
If I could get into a more open place and get my hands on a phone, I felt confident I could attempt an escape.
По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой.
In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid.
Однако тот факт, что Москва заставила уйти в отставку башкирского и татарского лидеров, означает, что она уверена в своей способности предотвратить также любые более масштабные попытки мусульман выступить в защиту своих лидеров.
But to have the Bashkir and Tatar leaders step down means that Moscow feels confident it can prevent any larger Muslim backlash against replacing the leaders.
Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай.
It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai.
Если корабли ВМФ США станут на рейд у берегов Крыма, если самолеты ВВС США начнут наводить свои ракеты на сирийские бомбардировщики над Алеппо, будет ли Москва уверена в том, что это провокации, на которые она может не поддаваться?
If U.S. Navy ships park themselves just off the Crimean coast, if U.S. Air Force planes start locking their missiles on Syrian bombers over Aleppo, will Moscow feel confident that this is a bluff it can afford to call?
Моя делегация уверена в том, что за третий год пребывания в должности Генерального секретаря наша Организация сумеет сделать еще больше для того, чтобы не останавливаться на достигнутом, помочь еще большему числу людей в мире укрепиться в надежде на построение лучшей жизни и более светлого будущего.
My delegation is confident that, during the Secretary-General's third year in office, our Organization will be able to do more to build on the strong foundation it has laid down so far and to reach out to and touch more people all over the world and assure them of better lives and a brighter future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung