Exemples d'utilisation de "удостоверением личности" en russe

<>
Кроме того, многие из них потеряли карточку избирателя, которая служит удостоверением личности, и в связи с этим стали еще более уязвимыми. In addition, a large number of them have lost the voter cards which also serve as identity cards, making them even more vulnerable.
Что происходит с моим удостоверением личности после отправки в адрес Facebook? What happens to my ID after I send it to Facebook?
Перед первым заседанием делегаты должны прибыть с действительным удостоверением личности или паспортом в Секцию охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве по адресу: Pregny entrance, Palais des Nations, Avenue de la Paix, для получения пропуска на территорию Дворца Наций. Prior to the first meeting, delegates are requested to present themselves with a valid identification card or passport at the UNOG Security and Safety Section located at the Pregny entrance, Palais des Nations, Avenue de la Paix, to obtain a security badge to enter the Palais.
Цель программы заключается в бесплатном обеспечении женщин, расселяемых в рамках аграрной реформы, и семейных фермеров основными гражданскими документами — личным регистрационным номером, трудовой книжкой, удостоверением личности, свидетельством о рождении и номером социального страхования. The objective is to provide basic civil documents (CPF, worker's employment record, identity card, birth certificate and social security registration [INSS]) free of charge for women settled under agrarian reform and for family farmers.
Это может быть государственный паспорт, водительское удостоверение (для тех стран, где водительское удостоверение является главным удостоверением личности) или национальная идентификационная карта (не пропуски компаний). It may be a government-issued passport, driver's license (for countries where the driver's license is a primary identification document) or local ID card (no company access cards).
В качестве доказательства требуется предъявить свидетельство о браке и удостоверение личности. This requires obtaining marriage certificates and identity cards as proof.
У вас есть удостоверение личности? Do you have an ID?
Фотокопия Вашего удостоверения личности или паспорта A photocopy of your Identification Card or Passport
Конвенция 2003 года об удостоверениях личности моряков Seafarer's Identity Documents Convention 2003.
В статью 20 Закона также внесена поправка, в соответствии с которой министр может отозвать удостоверение личности в тех случаях, когда его предъявителю выдается паспорт. Section 20 of the Act has also been amended to provide for the Minister to recall a certificate of identity in cases where the holder has been issued with a passport.
Лица, ходатайствующие о получении таких документов, должны подтвердить компетентному органу свою личность, представив свидетельство о рождении, национальное удостоверение личности и документ, подписанный одним из уважаемых граждан, подтверждающих личность заявителя и сходство с фотографией, которая вклеивается в документ. Applicants for such documents must satisfy the issuing authority as to his/her identity by presentation of a birth certificate, a national I.D card and an endorsement from a well-respected citizen vouching for the identity of the applicant and the likeness of the photograph which will be affixed to the document.
Традиционно под индивидуальностью (либо личностью) понималось всё то, что было в человеке уникального – это было до такой степени верно, что само понятие приобрело по существу административный смысл: наши отпечатки пальцев указывали на нашу "личность", мы носили с собой удостоверение "личности". Traditionally, identity characterized all that is unique about an individual – so much so that it acquired an essentially administrative sense: our fingerprints expressed our "identity," we carried "identity" papers.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card.
Чтобы загрузить копию удостоверения личности: To upload a copy of your ID:
активизация ежедневных проверок удостоверений личности и проездных документов, особенно в пунктах пропуска через границу; Reinforcement of routine control of identification cards and travel documents with particular emphasis on frontiers;
Более того, удостоверения личности, которые доминиканское государство уже выдало, задним числом объявляются недействительными. Moreover, identity documents that the Dominican state already issued are being declared invalid retroactively.
В соответствии с этим законом под «паспортом» имеется в виду, в частности, «удостоверение личности или разрешение на поездку и любой другой документ, который, по мнению сотрудника иммиграционной службы, полностью удостоверяет гражданство и личность лица или лиц, которые в нем указаны». Under the Act “passport” “includes a certificate of identity or a travel permit and any other documents establishing to the satisfaction of the immigration officer the nationality and identity of the person or persons to whom it refers.”
В Германии, если вы хотите стать донором органов, если, не дай бог, что-то очень плохое случится с вами, когда вы получаете водительские права или удостоверение личности, вам нужно поставить галочку в графе "я хочу быть донором органов". And in Germany, if you would like to donate your organs - God forbid something really bad happens to you - when you get your driving license or an I.D., you check the box saying, "I would like to donate my organs."
В Нигерии выдаются проездные документы трех основных типов: паспорт, книжка путешественника ЭКОВАС и национальное удостоверение личности. The Niger issues three main types of travel documents — the ECOWAS passport and travel certificate and the national identity card.
Моё удостоверение личности в выдвижном ящике. My ID is in the drawer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !