Verwendungsbeispiele von "узаконен" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
После более чем десяти лет дипломатической изоляции и экономических санкций, его статус начинающей ядерной державы был узаконен на международном уровне. After more than a decade of diplomatic isolation and economic sanctions, its status as a threshold nuclear state has been internationally legitimized.
Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью. This economic totalitarianism has been legitimated by government charity.
ICAAN соответствует принципам такого подхода, в котором учитываются интересы всех заинтересованных сторон. Этот подход был сформулирован и узаконен Форумом по управления Интернетом, учреждённым Генеральной ассамблеей ООН. At the same time, ICANN is consistent with the multi-stakeholder approach formulated and legitimated by the Internet Governance Forum, established by the UN General Assembly.
До тех пор пока полноправный политический союз остается видением будущего, фискальные трансферы должны быть узаконены национальными парламентами. As long as a fully-fledged political union remains a vision for the future, fiscal transfers must be legitimized by national parliaments.
Для системы официального атеизма и узаконенной лжи Церковь была живым упрёком. For the system of official atheism and legalized mendacity, the Church was a living rebuke.
Ни одна медицина не поможет, если после выписки пациента ожидает тот же самый вирус: узаконенный ваххабизм. No medicine will work if, when the patient is released, he encounters the same virus: institutionalized Wahhabism.
Могут ли подобные требования об ограничении свободы слова когда-нибудь быть узаконенными? Can such demands for restricting free speech ever be legitimate?
Не беспокойся, мы скоро узаконим наши отношения. Don't worry, we'll quickly legitimise our situation.
Среди других соответствующих законов можно назвать Закон об органах власти банту 1951 года, который узаконил систему непрямого управления и учредил отдельный законодательный и административный орган для африканского населения. Other relevant laws included the Bantu Authorities Act of 1951, which institutionalised the system of indirect ruled and created a separate body of law and administration for the African people.
Юридическое лицо — это организация, имеющая зарегистрированную или узаконенную правовую структуру. A legal entity is an organization that has a registered or legislated legal structure.
Но, до тех пор пока Советом Безопасности не будут приняты дополнительные меры - и, таким образом, узаконены - другие альтернативы ограничены. But, unless further measures are channeled through - and thus legitimized by - the Security Council, other alternatives are limited.
Новый Закон о гражданском браке, принятый в 2004 году, впервые узаконил в Чили развод. The new Civil Marriage Act adopted in 2004 legalized divorce in Chile for the first time.
Ключом является судебная реформа и выработка упорядоченного и узаконенного процесса для разрешения споров по имущественным правам и договорам. The key is judicial reform and the development of an orderly and institutionalized process for resolving property-rights and contractual disputes.
Это своего рода узаконенная тайна, ну как ваш диагноз, хранящийся у врача, такого рода секретная информация. But there are legitimate secrets - you know, your records with your doctor;
Такая ситуация была закреплена и узаконена в рамках политики и подходов по уходу за больными ВИЧ/СПИДом на дому и в общинах, которые по сути предусматривают, что главная ответственность в этой сфере перекладывается государственными учреждениями на плечи женщин. This has been reinforced and legitimised by the home and community-based care policies and approaches of HIV and AIDS responses, which, in essence, have shifted the primary responsibility from state institutions to women's shoulders.
Если сегрегация и отказ чернокожему населению в основных правах человека являлись отличительными чертами колониальной Южной Африки, то совершенствование системы узаконенной сегрегации и деградации, которая впоследствии кристаллизовалась в рамках концепции апартеида в 1948 году, стало происходить в 1910 году, когда исключительно белыми партиями, собравшимися для того, чтобы положить конец англо-бурской войне, был образован Южноафриканский союз. While the segregation and denial of basic human rights to black people had been a feature of colonial South Africa, the perfection of the system of institutionalised segregation and degradation that was to be later crystallized under the concept of apartheid in 1948, began to take shape in 1910 when a union of South Africa was constituted exclusively by white parties that had gathered to bring an end to the Anglo-Boer war.
Нам необходима всемирная система финансов, узаконенная в соответствии с принципами демократии, которая будет осуществлять контроль над крупными мировыми финансовыми учреждениями. We need a democratically legitimized world finance organization, equipped with the necessary regulatory instruments, which would supervise major global financial institutions.
Никто не хочет узаконить принуждение, насилие или мошенничество в секс-индустрии, или использование несовершеннолетних для оказания секс-услуг. No one wants to legalize coercion, violence, or fraud in the sex industry, or the use of sex workers who are not adults.
При таком подходе Южная Африка добилась значительного прогресса в переходе от узаконенной сегрегации к идеалу «радужной нации» всего за два десятилетия. With such an approach, South Africa has made considerable progress from institutionalized segregation toward an ideal of a “rainbow nation” in just two decades.
"Такого рода поступок узаконил бы государственную помощь (автомобилестроителям), однако гарантировал бы, что эта помощь основана на общей стратегии уровня ЕС", - писал он. "To do so would legitimate national aids (to carmakers) but would ensure they are based on a common EU-level strategy," he wrote.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!