Verwendungsbeispiele von "указанных" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Помимо указанных свойств, всегда добавляется идентификатор сообщения. In addition to the properties you specify, the message ID is always included.
Чем ниже значение, тем предпочтительнее будет этот маршрут для указанных доменов. A lower value indicates a more preferred route for the domains you specified.
Нажав кнопку Поднимать мероприятие в одной из указанных выше точек входа: After clicking the Boost Event button from one of the above entry points:
Законом также запрещено предоставление финансовых услуг, фондов, финансовых активов или другого имущества для указанных целей. The Act also prohibits the rendering of financial services, funds, financial assets or other property for the said purposes.
Возвращает записи всех стран или регионов, указанных в списке. Returns records for all countries/regions specified in the list.
Часть, содержащая перечень компонентов, указанных заводом-изготовителем модифицированной системы в качестве альтернативных. Part containing the list of components indicated by the retrofit manufacturer as alternatives.
На данный момент не было ни объявлено, ни получено достаточно средств для полного покрытия указанных потребностей. As matters stand at this point, funds to cover these requirements in full have neither been pledged nor received.
МТН разработает и создает эффективный механизм для облегчения передачи указанных 10 % акций во владение широких слоев населения Замбии. MTN shall develop and establish an effective mechanism aimed at facilitating the ownership of the said 10 per cent of shares to the broader Zambian public.
Внутрихолдинговое сводное планирование выполняется по ряду итераций, указанных пользователем. Intercompany master scheduling is carried out over the number of iterations that you specify.
ТАКЖЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ПОДПИСАТЬ СТРАНИЦЫ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ В СПЕЦИАЛЬНО УКАЗАННЫХ ДЛЯ ЭТОГО МЕСТАХ. YOU ALSO MUST SIGN THE ACKNOWLEDGEMENT PAGES WHERE INDICATED.
Отобранный светоотражатель подвергается фотометрическим измерениям в соответствующих точках и с учетом координат цветности, указанных в настоящих Правилах. The sampled retro-reflector shall be subjected to photometric measurements at the points and the chromaticity coordinates provided for in the Regulation.
бюджетный контроль за ассигнованиями по регулярному бюджету и внебюджетными ресурсами для указанных подразделений, включая сертификацию и контроль за штатным расписанием; Budgetary control of both regular budget appropriations and extrabudgetary resources for the said offices, including certification and staffing table control functions;
Получено сообщение об ошибке «Удаление из указанных таблиц невозможно» I get the error message "Could not delete from the specified tables"
Показывает, что одно из следующих условий выполняется для всех получателей, указанных в сообщении: Indicates that one of the following conditions was met for all recipients listed in the message:
Данный феномен наиболее силен в Турции, где в результате указанных военных "выходок" напряженность между стратегическими союзниками достигла наивысшей точки. Nowhere has this phenomenon been stronger than in Turkey, where those military escapades have strained the two countries' strategic alliance almost to the breaking point.
Выдача и контроль за применением указанных разрешений и виз осуществляется с помощью автоматизированной системы контроля за передвижениями и автоматизированной визовой системы. The issuing and control of the said permits and visas is executed with the assistance of the computerised Movement Control System and the computerised Visa System.
Испытания проводятся в атмосферных условиях, указанных в пункте 3. The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
Какие шаги были предприняты для обмена информацией и сотрудничества в областях, указанных в этом подпункте? What steps have been taken to exchange information and cooperate in the areas indicated in this sub-paragraph?
Регулирование температуры пищевых продуктов, указанных в настоящем приложении, должно производиться таким образом, чтобы не вызывать замораживания в любой точке груза. The temperature control of foodstuffs specified in this Annex should be such as not to cause freezing at any point of the load.
При отсутствии возражений считается, что Клиент принимает все без исключения действия, предпринятые компанией FXDD или ее агентами до получения Клиентом указанных отчетов. Failure to object shall be deemed ratification of all actions taken by FXDD, or FXDD's agents prior to Customer's receipt of said reports.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!