Beispiele für die Verwendung von "укреплено" im Russischen
Прецедентное право получило существенное развитие и было укреплено на основе фундаментальных положений гуманитарного права и международного уголовного судопроизводства.
Its case law has seen major developments and has been consolidated on the fundamental points of humanitarian law and international criminal procedure.
Было укреплено также сотрудничество с региональными отделениями, например с Проектом ТрансМОНЕ для стран Центральной и Восточной Европы/СНГ и региона государств Балтии.
Collaboration with regional offices has also been enhanced, as for example, through the TransMONEE project on the CEE/CIS and Baltic States region.
Будет дополнительно укреплено согласование внутренних основанных на Интернете инструментов, с тем чтобы обеспечить последовательное направление обращений в областях коммуникации, мобилизации средств, продажи и информационно-пропагандистской деятельности.
Coherence of internal Intranet-based tools will be further enhanced, to ensure consistent messaging for communication, fund-raising, sales, and advocacy activities.
Это беспокойство было укреплено в начале этого года, когда Европейская Коммиссия, сократила переговоры с первой группой кандидатов, тем самым очевидно предоставляя возможность новым кандидатам догнать первых.
That worry was confirmed earlier this year when the European Commission curtailed negotiations with the first group of candidates, ostensibly to allow the others to catch-up.
Оратор разделяет высказанное в докладе Генерального секретаря мнение о том, что осуществление Инициативы может быть укреплено путем дальнейшего упорядочения условий на основе принятия последовательных мер по урегулированию просроченной задолженности и снижению относительных показателей объема долга.
He shared the view expressed in the report of the Secretary-General that the implementation of the Initiative could be enhanced by a further streamlining of conditionality through sustained measures for clearing arrears and the reduction of debt ratios.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung