Usage examples of "укрывателя" in Russian with translation to English

<>
Каждое Государство-участник принимает необходимые меры для признания в качестве уголовно наказуемых такие деяния, как участие в качестве исполнителя, пособника, подстрекателя, соучастника, укрывателя или участия в любой иной форме в совершении, покушении на совершение или же в любом сообщничестве или сговоре для совершения любого из преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей […] [Криминализация коррупции публичных должностных лиц] настоящей Конвенции. Each State Party shall adopt the necessary measures to establish as a criminal offence participation as a principal, co-principal, instigator, accomplice or accessory after the fact, or in any other manner, in the commission or attempted commission of or in any collaboration or conspiracy to commit any of the offences established in accordance with article […] [Criminalization of corruption of public officials] of this Convention.
Но укажи, укажи скорей нам этого главного укрывателя, и мы сейчас же отрубим ему голову. But show us quickly who's the main concealer and we shall immediately cut off his head.
Каждое Государство-участник принимает необходимые меры для признания в качестве уголовно наказуемых таких деяний, как участие в качестве исполнителя, пособника, подстрекателя, соучастника, укрывателя или участия в любой иной форме в совершении, покушении на совершение или же в любом сообщничестве или сговоре для совершения любого из преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей […] [Криминализация коррупции публичных должностных лиц] настоящей Конвенции. Each State Party shall adopt the necessary measures to establish as a criminal offence participation as a principal, co-principal, instigator, accomplice or accessory after the fact, or in any other manner, in the commission or attempted commission of or in any collaboration or conspiracy to commit any of the offences established in accordance with article […] [Criminalization of corruption of public officials] of this Convention.
Часть дела, переданная судье, касается лиц, которые участвовали в покушении в качестве укрывателей или необходимых соучастников преступлений в виде убийства, причинения увечий и нанесения ущерба, совершенных неоднократно и усугубляющихся за счет Закона 23.592, касающегося пресечения актов и бездействий, дискриминационных по своему характеру. The cases brought to trial relate to persons who participated in the attack as accessories after the fact or as participants in a variety of offences, including murder, injury or damage aggravated under Act No. 23,592 concerning the suppression of discriminatory acts or omissions.
Горшечника Нияза и всех прочих укрывателей, лишить жизни, через отделение головы от туловища. Potter Niyaz and all other concealers, will be put to death by decapitation.
В статье 6 (1.1), как и в статье 4 (1.1) предусматривается, что любой человек, участвующий в сговоре с целью совершения акта геноцида, преступления против человечности или военного преступления или покушающийся на эти деяния, являющийся пособником или укрывателем лиц, виновных в таких преступлениях, совершает уголовно наказуемые преступления. Section 6 (1.1), similar to section 4 (1.1), provides that every person who conspires or attempts to commit, is an accessory after the fact in relation to, or counsels in relation to, an act of genocide, a crime against humanity or a war crime is guilty of an indictable offence.
Если есть такой укрыватель, то мы по справедливости должны первому ему отрубить голову. If there is such a concealer, he should be the first to be decapitated.
Предлагается изменить вариант 4, заменив слова " подстрекателя, соучастника или укрывателя " словами " или внесение иного вклада " с учетом развития уголовно-правовых концепций в том, что касается проведения различия между участием в уголовном деянии и внесением вклада в его совершение. It is proposed to amend option 4 by replacing the words “instigator, accomplice or accessory of the fact” by the words “or contributor”, taking into account the evolution of criminal law concepts with regard to distinguishing between the participation in a criminal act and the contribution to it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!