Beispiele für die Verwendung von "уничтожил" im Russischen

<>
Нет, Слайдер уничтожил её телефон. No, Slider destroyed her phone.
"Профессору Хакстону явилось видение, что астероид уничтожил динозавров". "It Has Been Privately Revealed to Professor Huxtane That an Asteroid Killed the Dinosaurs."
Тео уничтожил одного из своих врагов. Teo eliminating one of his rivals.
Астероид уничтожил 75% всего живого на Земле. It wiped out 75 percent of all species on Earth.
Корбин не просто сокрушил своих соперников, он их уничтожил. Corbyn didn't crush his opponents: He annihilated them.
Нет, я уничтожил коробку Несквика, полностью голым. No, I demolished a box of Froot Loops, fully nude.
Подполковник из Армении Нельсон Степанян лично потопил 13 вражеских судов, сбил 27 самолетов противника, подорвал пять мостов и уничтожил на земле почти 700 машин. Armenian Lt. Col. Nelson Stepanyan is recorded to have sunk thirteen German ships singlehandedly, scored twenty-seven air-to-air kills, blasted five bridges and destroyed nearly seven hundred vehicles on the ground.
В 1982 году Асад-старший уничтожил 20000 своих сограждан. In 1982, the elder Assad massacred 20,000 of his own citizens.
Я всего лишь уничтожил этот долбанный крестраж. I only just destroyed a bloody Horcrux.
И тогда появился бы Паллас и уничтожил бы убийцу своего брата. And then Pallas could step in, and kill the man who killed his brother.
Финансовый кризис уничтожил все виды свободных денег. The financial crash eliminated all kinds of free money.
Например, двигатель внутреннего сгорания уничтожил конный извоз, но он дал старт многим новым отраслям – от автодилерства до мотелей. The internal combustion engine, for example, wiped out horse-drawn carriages, but gave rise to many new industries, from car dealerships to motels.
Будучи президентом, Путин уничтожил политические претензии олигархов и неподконтрольных губернаторов (что помогло положить конец полу-анархии 1990-х), но он не смог заставить себя заняться поощрением гражданского общества или свободных рынков или основать альтернативные центры влияния. As president, Putin demolished the national political pretensions of the oligarchs and out-of-control governors (which helped bring an end to the semianarchy of the 1990s), but he could not bring himself to encourage civil society or free markets or to establish alternative centers of influence.
Отвечая на вопросы по поводу комментариев Лаврова, пресс-секретарь Госдепартамента США Мэри Харф (Marie Harf) заявила репортерам в Вашингтоне: «Мы ни в коем случае не собираемся сотрудничать с жестоким диктатором, который уничтожил так много своих граждан». Asked about Lavrov’s comments, Marie Harf, a U.S. State Department spokeswoman, told reporters in Washington that “we’re certainly not going to coordinate with a brutal dictator who’s massacred so many of his own citizens.”
Кто в одиночку уничтожил подводный бункер зеленоглазого? Who single handedly destroyed the green-eyed man's under sea labs?
"Президент Королевского Общества преисполнен сильной внутренней убеждённости - - .что астероид уничтожил динозавров". That an Asteroid Killed the Dinosaurs."
Президент России Владимир Путин фактически уничтожил народное диссидентство в России. Russian President Vladimir Putin has effectively eliminated popular dissent in Russia.
Как говорят ученые, астероид диаметром 9,5 километра, который врезался в Землю около 66 миллионов лет назад, уничтожил динозавров. The asteroid scientists say plowed into Earth about 66 million years ago, wiping out the dinosaurs, was about 6 miles in diameter.
В своей книге Гессен описывает, как Путин, младший сотрудник КГБ, был выбран Борисом Ельциным в качестве своего преемника и потом быстро уничтожил любые задатки прогресса в России, которые были сделаны в сторону демократии, а также укрепил свою власть до брутальной степени авторитаризма. In her book, Gessen describes how Putin, a minor KGB operative, was picked by Boris Yeltsin as his successor and then quickly demolished any progress the Russia had made toward democracy and cemented his leadership of a brutal autocracy.
Найтингейл уничтожил хронометр и пытался убить себя. Nightingale destroyed the chronometer and sought to murder himself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.