Usage examples of "упаковать" in Russian with translation to English

<>
Как упаковать и отправить устройство How to pack and ship your device
Преодолеть политическое сопротивление, возможно, столь же просто, как упаковать все эти предложения вместе. Breaking down political resistance may be as simple as packaging proposals together.
Если номенклатуру требуется упаковать, логика укладки поможет определить самую подходящую наименьшую тару для укладки номенклатур. If an item requires packaging, then boxing logic can help determine the smallest box for the items to most efficiently fit into.
Я вернусь позже, помогу упаковать. I'll be back later to help you pack up.
Но если его перемолоть, упаковать, уложить на полку в магазине, то стоимость возрастет до 5, 10 или 15 центов, когда это готовый товар. But grind it, roast it, package it, put it on a grocery store shelf, and now it'll cost five, 10, 15 cents, when you treat it as a good.
Теперь, если погода изменится до запуска, им придётся упаковать все обратно в коробки и увезти обратно на станцию Мак-Мердо. Now, in case the weather changes before the launch, they have to actually pack everything back up into their boxes and take it out back to McMurdo Station.
Не смогла упаковать ни единой вещи. I couldn't even bear to pack away a single thing.
Нет лучшего способа продемонстрировать свою несерьёзность людям, чем собрать вместе всё, что ты можешь сказать об этике, красиво упаковать и вогнать в рамки школьного курса. There is no better way to show people that you're not serious than to tie up everything you have to say about ethics into a little package with a bow and consign it to the margins as an ethics course.
Чтобы упаковать номенклатуру в тару с помощью логики укладки, необходимо определить аналитики тары в форме Определения тары и указать способ упаковки номенклатуры. To box an item by using boxing logic you must define the dimensions of a box on the Box definitions form, and define how you want the item to be packed.
Ну, я просил тебя упаковать сумку-холодильник. Well, because I asked you to pack the cooler.
Это, в основном, стоимость копирования, чтобы отсканировать и упаковать, для того чтобы вы могли скачать, распечатать и сшить всё это вместе, мы бы могли достигнуть этого. If it's basically the cost of xeroxing to basically digitize, OCR, package it up, make it so that you could download, print and bind it - the whole shebang - we would have achieved something.
Если упаковать эти компоненты и продать, как салонную игру, то игроки в нее не нашли бы создание мира на Ближнем Востоке особенно сложным. If these components were boxed and sold as a parlor game, those playing it would not find creating Middle East peace especially challenging.
И упаковать их там вместе с нами. And pack them down there with us.
При использовании регистратора задач в расширенном режиме можно также захватывать дополнительные метаданные, которые можно упаковать и отправить в Администратор моделей бизнес-процессов в Microsoft Dynamics Lifecycle Services. If you are using Task recorder in advanced mode, you can also captures additional metadata that can be packaged and then uploaded to Business process modeler in Microsoft Dynamics Lifecycle Services.
Например, если имеется 10 номенклатур, которые нужно отгрузить по одному адресу, может быть лучше упаковать их вместе в тару среднего размера, а не отгружать по отдельности в 10 маленьких тар. For example, if you have 10 items to be shipped to the same address, it may be optimal to pack them all together in a medium-sized box, instead of having them shipped separately in 10 small boxes.
Чтобы упаковать номенклатуры в контейнер, выполните следующие действия. To pack items into a container, follow these steps:
Что ж, вот только даже с учетом скорости производства цифровых звукозаписей, группе пришлось бы напрячься, чтобы успеть изготовить диски, разработать и отпечатать оформление, упаковать и распространить это всего через день после смерти Солли. Well, apart from the fact that even considering how fast digital production is, the band would have had to be pretty focused to get the CD burnt, cover designed, printed, packaged and distributed only one day after Solly's death.
И если им нужно упаковать её обратно, они должны сложить её в коробки и утоптать ткань так, чтобы она влезла в них. Но только когда её изначально складывали, все происходило в Техасе. And if they have to pack it back, they have to put it into boxes and stamp on it so that it fits into the box again - except, when they did it first, it would have been done in Texas.
Чтобы упаковать номенклатуры в контейнер, необходимо иметь код контейнера. To pack items into a container, you must have a container ID.
Как упаковать консоль Xbox или сенсор Kinect для отправки How to pack your Xbox console or Kinect sensor
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!