Sentence examples of "упреждающий патруль" in Russian
Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд.
Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road.
Подобный упреждающий удар, несомненно, разрушит некоторые или даже большинство существующих ядерных объектов и ядерные материалы.
Such a preemptive attack would certainly destroy some or even most of Iran's existing nuclear facilities and materials.
«Люди маршировали по улицам, грабили магазины, и рядом с ними несли патруль члены Национальной Гвардии, - рассказывал Рассел.
"People were marching on the streets, looting stores, and the National Guard was right there, patrolling," Russell said.
Неужели это оправдало бы упреждающий военный удар, который поддерживают определенные круги в Израиле и США?
Would that justify a pre-emptive military strike, as certain circles in Israel and the US advocate?
Это условие Хезболла нарушила, организовав нападение на израильский патруль вдали от ферм Шеба и выпустив ракеты на израильскую территорию.
That is the condition Nasrallah violated by ordering an attack on an Israeli patrol nowhere near the Sheba farms and launching rockets into Israeli territory.
То, что Израиль планировал, как упреждающий удар по Ирану, может быть представлено, как акт самозащиты.
What Israel planned as a preemptive attack on Iran might then be presented as an act of self-defense.
Следовательно, бомбардировка Израилем реактора Осирак должна рассматриваться как "упреждающий" или "превентивный" удар - термины, которые по неведению вполне можно отнести к самозащите.
Israel's bombing of the Osirak reactor must, therefore, be regarded as a "preemptive" or a "preventive" strike-words meant to capture the shadow land of self-defense.
Ты еще способна одурачить дорожный патруль, тем что ты по-прежнему законный агент спецслужбы?
Can you still fool the highway patrol into thinking you're still a legit secret service agent?
Израиль, скорее всего, прислушается к совету Америки и будет рассматривать упреждающий удар по Ирану лишь после того, как будут исчерпаны все дипломатические средства, и все санкции будут признаны неспособными пресечь стремление Ирана к обладанию атомной бомбой.
Israel will most likely listen to America's advice and consider a preemptive attack on Iran only after all diplomatic means have been exhausted, and after whatever sanctions are agreed upon fail to cut short Iran's march toward possessing the bomb.
Патруль нашел нашу загадочную моторную лодку, стоящую неподвижно пять миль южнее платформы.
Patrol found our rogue motorboat dead in the water five miles south of the platform.
Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.
The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.
Вы хотите мне рассказать почему вы пишите о Дэне чушь, или вы хотите чтобы береговой патруль забрал меня за нападение?
You want to tell me why you're writing Dan off, or do you want the shore patrol to charge me with assault?
США узнали об этом в 1994 году – задолго до того, как Северная Корея получила ядерное оружие, – когда они планировали упреждающий удар по уничтожению завода по переработке плутония в Северокорейском Йонбёне, однако выяснилось, что их союзников из Южной Кореи (и Японии) останавливает угроза обычного возмездия.
The US found this out in 1994 – long before North Korea had a nuclear weapon – when it planned a pre-emptive strike to destroy the North’s Yongbyon plutonium reprocessing plant, only to find that its allies in South Korea (and Japan) were deterred by the risk of conventional retaliation.
Я думаю, что нам следует послать патруль, чтобы оценить ситуацию.
I think we should send a patrol out to assess the situation.
Гарантированное время работоспособности — 99,9 %, пять уровней безопасности, упреждающий мониторинг данных и защита личных сведений.
Guaranteed 99.9% uptime, five layers of security and proactive data monitoring, and privacy protection.
Канадский транспортный патруль подбили ракетой в 3 милях от базы.
Canadian vehicle patrol was hit by a rocket attack 3 miles from base.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert