Beispiele für die Verwendung von "ураганов" im Russischen

<>
Мы пока укладываемся до сезона ураганов. We'll still be off before hurricane season.
Остров регулярно терпит последствия разрушительных ураганов. The island is hit regularly by devastating hurricanes.
Рассмотрим, например, проблему ураганов в Америке. Consider, for example, hurricanes in America.
Основными характеристиками ураганов являются частота, сила и продолжительность. Hurricanes are measured according to three dimensions: frequency, intensity, and duration.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет. Extreme weather events such as hurricanes and typhoons are likely to increase.
В этом году наблюдался очень активный сезон ураганов в Северной Атлантике. This year also saw a very active North Atlantic hurricane season.
Частота ураганов практически не изменилась, но изменились их сила и продолжительность. The frequency of hurricanes has not changed much, if at all. The big changes are in hurricanes’ intensity and duration.
Система здравоохранения может быть мобилизована гораздо эффективней, чтобы устранить истощающие последствия будущих ураганов. Community health workers could be trained in a matter of months to extend basic health care throughout rural areas, which could then be better mobilized to fend off the debilitating results of future hurricanes.
МЖСГР предоставило около 20 млрд. долл. США правительствам штатов, пострадавших от этих ураганов. HUD has provided approximately $ 20 billion in funding to the state governments affected by these hurricanes.
Наконец, утверждение о том, что сила ураганов растёт с каждым сезоном, является просто неверным. Finally, it is simply wrong to say that storms are growing stronger every hurricane season.
В этом году мы действовали в Гаити и других карибских странах, пострадавших от ураганов. We did so this year in Haiti and other Caribbean nations hit by hurricanes.
Почему тысячи людей погибли в результате недавних ураганов на Гаити, но не во Флориде? Why did thousands die in Haiti during the recent hurricanes and not in Florida?
Мы стали свидетелями небывалых засух, растущего голода и ураганов, которые становятся сильнее с каждым сезоном." We've seen record drought, spreading famine, and storms that are growing stronger with each passing hurricane season."
Гаитянская экономика и раньше работала плохо, пошатываясь после четырёх ураганов 2008 года, а тут ещё землетрясение ударило. Haiti's economy worked badly in the past, and was still reeling from four hurricanes in 2008 when the earthquake struck.
Ряд ураганов обрушились на Карибский регион в период с августа по октябрь 2004 года, причинив существенный ущерб. A number of hurricanes hit the Caribbean between August and October 2004, causing substantial damage.
Например, в США в случае наводнений, ураганов, землетрясений и торнадо пострадавшим немедленно выделяется помощь из федеральных источников. In the US, for example, floods, hurricanes, earthquakes, and tornadoes trigger immediate Federal assistance.
Не удивительно поэтому, что компания перестрахования Swiss Re занялась исследованием вопроса предотвращения угрозы ураганов, наносящих большой ущерб прибрежным поселениям. It is not surprising, then, that the reinsurer Swiss Re has conducted studies on mitigating the costly risks of hurricanes to coastal communities.
Внимательное национальное правительство, конечно, осознало бы, что побережье Мексиканского залива Соединенных Штатов является наиболее уязвимым к воздействию мощных ураганов. An attentive national government would surely have realized that the Gulf region of the United States is more vulnerable to high-energy hurricanes.
В целом система шоссейных дорог в территории находится в плохом состоянии из-за ураганов, длительной эксплуатации и неадекватного ремонта. The highway system is generally in poor condition owing to the effects of hurricanes, the age of the roads and inadequate maintenance.
Фактически, не существует научного консенсуса относительно того, что глобальное потепление приводит к увеличению разрушительной силы ураганов, как утверждает Гор. In fact, there is no scientific consensus that global warming makes hurricanes more destructive, as he claims.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.