Exemplos de uso de "урановая" em russo

<>
Traduções: todos83 uranium83
На подконтрольных Франции рудниках в Нигере добывалась урановая руда. French-controlled mines in Niger provided uranium ore.
Урановая сделка имела под собой не столько политическую, сколько экономическую подоплеку. The uranium deal's background is commercial rather than political.
Преимущества в поединке M1 обеспечивают современные сенсорные системы и система управления огнем, постоянно совершенствующаяся урановая броня и мощные бронебойные снаряды M829. In a tank-versus-tank fight, the M1’s advantages lie in its advanced sensor and fire-control suite, ever-improving depleted uranium armor matrix and the hitting power of its M829 sabot rounds.
Эти заявления содержали информацию о принадлежащем КЯЭ объекте «Изотопный центр» для хранения и удаления источников радиоактивности, Мардайском урановом руднике, где добывается урановая руда, и о деятельности, местонахождении и мощности предприятий, которые в последние годы занимаются разведкой запасов урановой руды. The declarations contained information on radioactive sources storage and dumping facility “Isotope Center” of the NEC, Mardai uranium mine where uranium ore was mined and the activities, location and capacity of businesses that have over the recent years been engaged in exploration of uranium deposits.
А про урановый бланкет вообще меня не спрашивайте. And don't even ask me about the Uranium-238 blanket.
Но есть ещё урановые рудники - они ведь тоже часть потребности. And you have the uranium mining that you have to deal with.
Через 12 часов начнем превращать урановый жмых в плутониевое золото. In 12 hours she'll start spinning uranium straw into plutonium gold.
Во-первых, как вообще эти примеси могли попасть в урановое сырье? How would those impurities have gotten into the uranium feedstock in the first place?
Урановые «серебряные пули»: почему никто не любит сражаться с американскими танками Why Nobody Wants to Fight America's Tanks: Uranium "Silver Bullets"
Представители администрации справедливо называют урановую сделку быстрой и эффективной проверкой для намерений Ирана. Administration officials rightly describe the uranium deal as a quick and clear test of Iran's intentions.
тефлоновые боеприпасы, которые имеют стальной, железный или бронзовый, вольфрамовый и урановый сердечник (бронебойный); Teflon ammunition or ammunition with steel, iron or bronze, tungsten or uranium core (metal-piercing).
Нигер тоже вот-вот должен получить 1 миллиард евро инвестиций для открытия уранового рудника. Niger too, is to receive 1 billion Euros worth of investment to open a uranium mine.
Шесть урановых стержней, полные технические характеристики, и одного из наших лучших ядерщиков на время. Six uranium rods, full technical specifications, and the loan of one of our top nuclear scientists.
В настоящее время ежегодно сбрасывается на хвосты около 2000 тонн отходов молибденового и уранового производства. Currently, about 2,000 tons of waste from molybdenum and uranium production are discharged into the ponds each year.
В здании 1 находится большое количество урановых соединений, например UO2, U3O8, UCl4 и «желтый спек». Building 1 contains a large variety of uranium compounds, for example, UO2, U3O8, UCl4 and yellowcake.
Совершенно очевидно, что последние урановые маневры Тегерана, осуществляемые при посредничестве Бразилии и Турции, это хитрая уловка. It is perfectly obvious that Iran's latest uranium maneuver, brokered by Brazil and Turkey, is a ruse.
Она была опубликована в " Красной книге " МАГАТЭ и, таким образом, стала стандартом учета урановых запасов/ресурсов. It was published in the IAEA Red Book and thus became a standard for reporting uranium reserves/resources.
Иран ограничивает свою деятельность в ядерной сфере, особенно обогащение уранового топлива, в обмен на отмену экономических санкций. Iran scales back its nuclear activities, especially the enrichment of uranium fuel, in exchange for an end to economic sanctions.
Если не считать «Лукойл» и урановую шахту, Россия для американцев — не более чем фикция и плод воображения. Other than Lukoil and a uranium mine, Russia only exists in the U.S. as a figment of some people's wild imaginations.
Предлагая урановую сделку, администрация Обамы выигрывает время и избегает тупиковой ситуации, в которой у нее не оказалось бы выбора. By proposing the uranium swap, the Obama administration may have found a way to buy some time and avoid an impasse in which it would have few options.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.