Usage examples of "усиливает" in Russian with translation to English

<>
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность. The emphasis on pure self-interest increases this threat.
Рост глобальных трудностей усиливает проблему. Growing global complexity intensifies the problem.
Трамп усиливает радикалов в Иране Trump Is Strengthening Iran’s Radicals
Наши дневные осцилляторы показывают ускоренный медвежий импульс, что усиливает аргументы в пользу дальнейшего снижения. Our daily oscillators detect accelerating bearish momentum and amplify the case for further declines.
Политика сокращений только усиливает спад. Contractionary policies only exacerbate recession.
Это еще более усиливает искомый глобальный аспект его работы. This further enhances the required global dimension of its work.
Поддержка демократии в регионе Соединенными Штатами усиливает эту дилемму. America’s support for democracy in the region heightens its dilemma.
Оно принимает конкретные меры по снижению основных профессиональных рисков, усиливает меры контроля в отношении запыленности и токсичности на рабочих местах и улучшает общие условия труда. It specifically targets major occupational hazards, tightening controls on dust and toxicity in the workplace and improving the conditions of work overall.
Китай, крупнейший в мире строитель плотин (обладающий немногим более половины из приблизительно 50 000 крупных плотин на планете), стремительно усиливает влияние на своих соседей, реализуя масштабные гидроинженерные проекты на международных реках. China, the world's biggest dam builder - with slightly more than half of the approximately 50,000 large dams on the planet - is rapidly accumulating leverage against its neighbors by undertaking massive hydro-engineering projects on transnational rivers.
В целом, ситуация усиливает нежелание господ предпринимателей платить налоги и тем самым компенсировать общественный экономический и социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью. The whole situation is bolstered by the businessman's complete unwillingness to pay taxes, which would alleviate the economical and social harm caused in the pursuit of profit.
В результате, неясность вокруг планов Обасанджо, усиливает напряжение между частями страны. As a result, the uncertainty surrounding Obasanjo's plans is increasing sectional tensions.
Глобализация усиливает и умножает подобный экстремизм. Globalization is intensifying and multiplying this extremism.
Реальная обстановка фундаментально угрожает собственной безопасности Израиля и резко усиливает его противника – Иран. The facts on the ground are fundamentally threatening Israel’s own security, and dramatically strengthening its enemy, Iran.
Эти импульсные признаки показывают сильную нисходящую скорость движения и усиливает аргументы в пользу дальнейшего снижения. These momentum signs show strong downside speed and amplify the case for further declines.
К счастью, мировая экономика не усиливает внутреннюю поляризацию Боливии. Fortunately, the world economy is not exacerbating Bolivia's domestic polarization.
При правильном рассмотрении, инклюзивность фактически является стратегией, которая усиливает рост. Viewed properly, inclusiveness is actually a strategy that enhances growth.
Финансовый тупик в Европе и Соединенных Штатах, усиливает это беспокойство. Fiscal gridlock in both Europe and the United States is heightening the angst.
Поэтому безработные просят большей социальной защищенности, а не гибкости рынка, что усиливает фискальную истощенность экономики. So the unemployed ask for more social protection, instead of flexibility, increasing the fiscal drain on the economy.
Политическое и культурное отчуждение только усиливает это стремление. Political and cultural exclusion intensifies it.
Джуканович предпочитает незаконное федеральное правительство потому, что оно усиливает аргументы Джукановича в пользу раскола. Djukanovic prefers an illegitimate federal government because it strengthens his argument for secession.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!