Beispiele für die Verwendung von "усилием" im Russischen mit Übersetzung "effort"

<>
"Последним, отчаянным усилием она дотянулась до пистолета и выстрелила, только раз, прежде чем потеряла сознание". "In a desperate final effort, she grabbed her gun," and fired a single shot before fainting.
Напротив, ее безопасность и процветание надо постоянно защищать посредством политики, которая является необходимым совместным усилием. Rather, its safety and prosperity must constantly be defended through politics, which is necessarily a joint effort.
Геном человека был намечен таким усилием руководимым правительством, что оно в конечном счете привело и частный сектор. The human genome was mapped through such a government-led effort – one that ultimately brought in the private sector as well.
То, что изначально считалось важным международным усилием в посредничестве, деградирует в апокалипсический решающий поединок между Израилем и Ираном. What was supposed to be a major international effort at mediation is deteriorating into an apocalyptic Israeli-Iranian showdown.
Но они могут решить проблемы беднейших мира - относительно небольшим усилием и без ощутимого отрицательного воздействия на их собственный уровень жизни. But they can solve the problems of the world's poorest-with relatively little effort and with no noticeable negative impact on their own standard of living.
Подъемное устройство должно иметь два привода механизма подъема, один из которых должен быть ручным с усилием на рукоятке не более 100 Н. The lifting mechanism should have two lifting drives, one of which should be manual and should require an effort on the lever not exceeding 100 N.
Растущая роль ООН в этом процессе ставит печать международного права и дипломатии на борьбе всего мира против терроризма и помогает вновь заверить многие страны, что эта борьба является действительно международным усилием, а не только действиями одних США. The growing role of the UN in this process puts the seal of international law and diplomacy over the global struggle against terrorism, and helps to reassure many countries that this is a true international effort, not just the US acting alone.
А Стивен Роуч назвал переход крупнейших центральных банков (в том числе Банка Японии, Европейского центрального банка и Банка Швеции) к отрицательным реальным, а в некоторых случаях даже номинальным, процентным ставкам «бесполезным» усилием, которое лишь создаст «предпосылки для следующего кризиса». Stephen Roach has called the move by major central banks – including the Bank of Japan, the European Central Bank, and the Bank of Sweden – to negative real (and, in some cases, even nominal) interest rates a “futile” effort that merely sets “the stage for the next crisis.”
Для этого нужно сделать усилие. It takes effort.
Но ты должен приложить усилие. But you should make an effort.
Результат совместных усилий был поразителен. The collaborative effort was fabulous.
А поставить галочку требует усилий. And checking the box takes effort.
Ценность этих усилий была минимальна: The value of these efforts was minimal:
Если докажет, что стоит усилий. If he can prove he's worth the effort.
Успех зависит от твоих усилий. Success is dependent on your effort.
Слишком много нужно приложить усилий. That's kind of too much effort.
Однако их усилий будет недостаточно. But their efforts will not be enough.
Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. Such efforts are getting discretely underway.
Твои усилия привели к успеху. Your efforts resulted in the success.
Эти усилия оказались далеко небесполезными. The effort was far from worthless.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!