Usage examples of "ускориться" in Russian with translation to English

<>
В ближайшие два года темпы этой эрозии могут ускориться. And the pace of erosion could accelerate in the next two years.
Свежая экономическая статистика стран мира показывает, что сейчас темпы роста могут ускориться. Recent economic data from around the world suggest that growth could now accelerate.
При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться. With uncertainty, volatility, and tail risks on the rise again, the correction could accelerate quickly.
Помимо возрождения шотландского сепаратизма может ускориться разворот Британии от внешних проблем к внутренним, наблюдающийся в последние годы. In addition to a revival of Scottish separatism, Britain’s inward turn in recent years could accelerate.
Впрочем, есть отдельные факты, которые позволяют сделать вывод, что на самом деле рост китайского потребления может серьёзно ускориться. And yet there is some anecdotal evidence to suggest that Chinese consumption growth might actually be accelerating faster.
После провозглашения независимости «тиморизация» управления должна ускориться, с тем чтобы позволить народу страны взять контроль за судьбой страны в свои руки. The Timorization of the Administration must be accelerated before independence, in order to allow the country's people to take control themselves of their country's destiny.
Кроме того, многолетняя потеря таланта и капитала из Шотландии может ускориться если националистам удастся убедить большинство шотландцев голосовать за отделение этой осенью. Likewise, the longstanding hemorrhage of talent and capital from Scotland might accelerate should nationalists succeed in persuading a majority of Scots to vote for secession this autumn.
Тем временем, экономический рост "центра" еврозоны может ускориться дальше, учитывая силу развивающихся рынков, которые могут показать еще большую гибкость, поддерживая более быструю глобальную экспансию. Meanwhile, growth in Germany and the eurozone "core" may further accelerate given the strength of emerging markets, which may show even greater resilience, underpinning more rapid global expansion.
Точнее говоря, для полной компенсации демографических изменений ежегодный рост производительности труда в развивающихся странах должен ускориться на 57%, с 2,8% до 4,4%. To be sure, annual productivity growth in emerging economies would need to accelerate by 57%, from 2.8% to 4.4%, to compensate fully for the demographic shift.
Уровень безработицы, по прогнозам, останется неизменным на уровне 5,5%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, ускориться немного в годовом исчислении. The unemployment rate is forecast to remain unchanged at 5.5%, while the average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a yoy basis.
Если администрация Трампа полагает, что может начать всё заново, развязав торговую войну с Китаем, экономическое и военное развитие Китая может не только замедлиться, но и с равной вероятностью ускориться. If the Trump administration thinks it can reset the clock by starting a trade war with China, it is as likely to accelerate China’s economic and military development as it is to slow it down.
В то же время, уровень безработицы, по прогнозам, уменьшиться до 5,4% с 5,5%, в то время как средняя почасовая заработная плата, как ожидается, немного ускориться в годовом исчислении. At the same time, the unemployment rate is forecast to tick down to 5.4% from 5.5%, while average hourly earnings are expected to accelerate a bit on a yoy basis.
Необходимо следить за индексом расходов на обеспечение занятости за 1 квартал, который отражает, сколько фирм и правительственных организаций платит своим сотрудникам зарплаты и пособия, и как ожидается, этот индекс немного ускориться по сравнению с 4-м кварталом. The employment cost index (ECI) for Q1, a closely followed gauge that reflects how much firms and government pay their employees in wages and benefits, is expected to accelerate a bit from Q4.
Еще большую тревогу, как отмечала та же самая Группа высокого уровня, вызывает то, что в случае, если изменение климата будет приводить к усилению разрушительной мощи наводнений и возникновению тепловых волн, засух и мощных ураганов, то этот процесс может ускориться. Of even greater concern, as pointed out by the same High-level Panel, is that, if climate change leads to greater flooding, heat waves, drought and serious storms, this trend could accelerate.
Я уверен, что по мере того, как благодаря цифровой революции и технологиям искусственного разума будет происходить реструктуризация больших сегментов экономики, общий рост производительности сможет снова ускориться, а это приведёт к повышению ожидаемой доходности и, следовательно, к увеличению инвестиций и ускорению роста экономики. I believe that, as the digital revolution and artificial intelligence restructure larger segments of economic activity, overall productivity growth may accelerate again, leading to higher expected returns and, therefore, more investment and faster growth.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в ближайшие дни и месяцы нагнетание этого давления может ускориться и усилиться, если только правительства ДРК и Танзании не решат принять меры, с тем чтобы воспрепятствовать этим попыткам внедрения и поставить заслон этим «деструктивным силам», чего в настоящее время практически не делается. Available information indicates that this pressure could be accelerated and intensified in the days and the months to come unless the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the United Republic of Tanzania resolve to take steps to halt these infiltratory movements and compel these “negative forces” to exercise restraint, and such resolve is far from being apparent at present.
Время торговли ускорилось по экспоненте. Trading times have accelerated exponentially.
Данный препарат действует очень медленно, но если объединить с алкоголем процесс вырубания значительно ускорится. This particular brand activates relatively slowly, but would synergise with the alcohol to speed up the conking out process.
Прогресс ускорился и в других областях. Progress accelerated in other areas as well.
Как я и сказал вашему сыну, около полумили назад я увидел, как он притормозил, когда увидел меня, а потом опять ускорился. As I was just telling your son, about a half mile back I saw him hit the brake lights when he saw me and then speed up again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!