Beispiele für die Verwendung von "уступать" im Russischen mit Übersetzung "be inferior"

<>
Сейчас, частная собственность больше не будет уступать государственной собственности – по крайней мере официально. Now, private property will no longer be inferior to state property – at least officially.
Он уступает мне в учёбе. He is inferior to me in learning.
БМП уступает Bradley по всем показателям. The BMP is inferior in all respects.
Первое в некоторых отношениях уступает второму. The former is inferior to the latter in some respect.
Мои колонки уступают твоим по катчеству звука. My stereo set is inferior to yours in sound quality.
Мои колонки уступают твоим по качеству звука. My stereo set is inferior to yours in sound quality.
Его понимание прочитанного предполагает интеллект выше среднего, но письмо сильно уступает. His reading comprehension suggests above-average intelligence, but his writing is inferior.
С другой стороны, бытовало мнение, что приборы обнаружения «Щуки-Б» уступают американским. On the other hand, the Akula’s own sensors were believed to be inferior.
Несмотря на резонансные «подвиги» России в киберпространстве, нынешние и бывшие американские чиновники заявляют, что российские средства кибершпионажа уступают американским. Despite Russia’s high-profile cyber-exploits, current and former U.S. officials said Russia’s digital espionage capabilities are inferior to those of the United States.
Однако этот проигрыватель ежегодно приносил Apple около одного миллиарда долларов дохода, хотя он уступает похожим устройствам Amazon, Roku и Google. It did, however, generate about $1 billion of revenue for Apple every year, even though it was inferior to similar devices from Amazon, Roku and Google.
Вы можете добавить к этому списку религию, которая говорит женщинам, что они уступают мужчинам в развитии, религию, которая утверждает, что наука враждебна вере. You can add to that list religion that tells women they are inferior to men and religion that says science is the enemy of faith.
Российские бомбардировщики уступают американским, но это никак не влияет на общее стратегическое равенство в вооружениях и на способность России принять на себя первый удар и сохранить при этом возможность для нанесения эффективного ответного удара. While Russian bombers are inferior to American aircraft, this does not affect overall strategic-weapons parity or Russia’s capacity to absorb a first blow and retain retaliatory effectiveness.
Она заявляет свои права на все тесты на наличие двух важных генов, связанных с раком молочной железы – и жестко требует соблюдения этих прав, хотя их тест уступает тому, который Йельский университет был готов проводить за гораздо меньшую плату. It claims to own the rights to any test for the presence of the two critical genes associated with breast cancer – and has ruthlessly enforced that right, though their test is inferior to one that Yale University was willing to provide at much lower cost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.