Beispiele für die Verwendung von "участия" im Russischen mit Übersetzung "involvement"

<>
Все это произошло даже без участия ИГИЛ. All of it happened without even ISIL’s involvement.
Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора. Infrastructure is another obvious place to expand private-sector involvement.
Но и ВТО должна пересмотреть степень своего участия в этом процессе. But the WTO should also reconsider its involvement.
Участники должны отбираться по степени активности их участия в процессе НПД. Participants should be selected according to their active involvement in the NAP process.
Мурси почти наверняка не удастся сместить без участия армии и органов безопасности. Morsi will almost certainly not be removed without the involvement of the army and the security establishment.
Участники должны отбираться по степени активности их участия в процессе осуществления НПД. Participants should be selected according to their active involvement in the NAP process.
Правительства могут разрабатывать стратегии для максимального расширения участия этих групп в добровольном движении. Governments can devise strategies to maximize the involvement of these groups in the volunteer movement.
Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов. He supports international involvement to enforce post-conflict peace.
Рациональная стратегия должна избегать участия сухопутных войск в крупных войнах на азиатском континенте. A smart strategy would avoid involvement of ground forces in major wars on the Asian continent.
Из-за участия в протестах студентки подвергаются яростным репрессиям со стороны сил безопасности. Female students’ involvement made them the subject of ferocious repression by the security forces.
МООНК также выявила области расширенного оперативного участия временных органов в рамках некоторых зарезервированных областей. UNMIK has also identified areas of enhanced operational involvement of the Provisional Institutions in certain reserved fields.
поощрения всестороннего участия женщин в мероприятиях по планированию, осуществлению, выработке решений и профессиональной подготовке; Promotion of women's full involvement in planning, implementation, decision-making and training-related activities has been made a policy decision
ЮНИФЕМ будет и впредь уточнять критерии выбора областей своей деятельности, районов деятельности и своего участия. UNIFEM will further hone criteria for targeting its areas of work, location and involvement.
Я обнаружил, что 12-шаговая модель семейного участия также очень эффективна при восстановлении после травмы. I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well.
Однако Африка, как и другие районы мира, испытывающие нужду, требует большего участия Организации Объединенных Наций. However, Africa, like other needy areas elsewhere, requires more United Nations involvement.
Поэтому мероприятия с целью привлечения внимания и активизации участия журналистов будут, возможно, иметь приоритетный характер. Therefore, activities to promote interest and involvement of journalists might be a priority issue.
Последний элемент нашего участия в Азиатско-Тихоокеанском регионе – совершенствование потенциала армии в трудных тактических условиях. A final element of our involvement in the Asia-Pacific region is the effort to improve our capabilities in difficult tactical environments.
В конце концов, еще многое следует сказать о принципе снижения прямого участия государства в предоставлении услуг. After all, there is much to be said for the principle of reducing the direct involvement of the state in the provision of services.
Большинство, если не все из них, расположены в странах с сильной традицией государственного участия в экономике. Most, if not all, are located in countries that have a stronger tradition of state involvement in the economy.
поощрение активного участия заинтересованных групп населения, особенно за счет обзора положения на местах в области безопасности; Encouraging the active involvement of the population groups concerned, in particular through local surveys of the lack of security;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!