Beispiele für die Verwendung von "учащается" im Russischen

<>
Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом. The personal aspect of such decisions makes our hearts speed up and our palms sweat.
Учащались пожары, и через некоторое время оставалась земля, полностью лишенная плодородия. the fires become more frequent, and after a while you're stuck with an area of land where there is no fertility left.
Наконец, но далеко не в последнюю очередь, меняется климат, что уже наносит значительный ущерб: экстремальные погодные явления учащаются и становятся смертельно опасными. Last, but certainly not least, climate change is already causing significant damage, with extreme weather events becoming more frequent and lethal.
Хотя в прошлом засуха была характерна для определенных климатических зон, случаи ее появления учащаются и страны, никогда ранее с этим явлением не сталкивавшиеся, должны быть готовы противостоять ему. Although, in the past, drought has been characterized by particular climatic zones, drought episodes are becoming more frequent, and countries that had never faced this challenge before have to be prepared to deal with it.
Внутренние противоречия, вызванные пакистанским volte face (поворотом на 180°), сейчас проявляются в виде участившихся кровавых стычек с Аль-Каедой, растущими потерями и возрастающей враждебной реакцией племен на совместные американо-пакистанские операции по поиску и уничтожению, ведущиеся на западной границе. The internal contradictions of Pakistan's volte face are now being exposed as the army's bloody encounters with Al-Qaida become more frequent, casualties mount, and hostile tribal reaction to joint US/Pakistani search-and-destroy operations on the western border increases.
Если сосед обращает на себя внимание, выбор учащается. And especially if the partner draws attention to itself, they choose more.
От которой стынет кровь в жилах и учащается пульс. To curdle the blood and quicken the beatings of the heart.
Такие требования к достаточности антициклического капитала, скорее всего, будут добавлены в комплект макропруденциальных нормативов и политик, использование которых учащается по мере угасания энтузиазма в отношении мер поверхностного финансового надзора. Such countercyclical capital requirements are likely to be added to the toolkit of macroprudential rules and policies, the use of which has risen as enthusiasm for light-touch financial supervision has faded.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.