Exemples d'utilisation de "учебника" en russe

<>
Вот пример из учебника физики, Here's an example from a physics textbook.
Это трактовка событий из учебника. It's a text book explanation.
Это кризис рынка, взятый из учебника. This is a textbook market failure.
Хронобиологи стали крайне скептически относиться к открытиям многодневных биоритмов, рассказывает Роберто Рефинетти (Roberto Refinetti), физиолог из Университета в Бойсе, автор учебника по суточной физиологии. Chronobiologists have become highly skeptical of claims of multi-day biorhythms, said Roberto Refinetti, a physiologist at Boise State University and the author of a text book on circadian physiology.
Это график из учебника по подводным звукам. This is a figure from a textbook on underwater sound.
ТНРБ - это только один пример из учебника инструмента стерилизации. The RRR is only one example of a textbook sterilization instrument.
Пришла ученица, села рядом и начала читать что-то из учебника. Things started off fairly benign, with the student appearing and sitting down next to you, reading from a textbook.
До 1992 года по всей стране для каждого учебного предмета использовался только один вид учебника. Till 1992 only one textbook had been in use per subject nationwide.
Футуйма является сладкоречивым биологом университета Стоуни-Брук в Нью-Йорке и автором основного учебника по эволюции. Futuyma is a soft-spoken biologist at Stony Brook University in New York and the author of a leading textbook on evolution.
Она как будто взята из учебника по теории игр, и, на мой взгляд, работает примерно так: It could come right out of a game theory textbook, and this is how I think it works:
В нем автор установил реалистичные стандарты учебника для начальной школы и благодаря хорошей методике добился поставленных целей. In it the author set realistic standards for elementary school textbook and achieved set objectives by means of good methodology.
Авторы учебника, я думаю, прекрасно знают, что это подрезает крылья школьникам. Потому что, посмотрите, вот задачи для подготовки. And the textbook, I think, knows how it's hamstringing students because, watch this, this is the practice problem set.
А вместо этого диспут по поводу нового японского учебника истории оказался в центре внимания как одной, так и другой стороны. Instead, the dispute over a new Japanese history textbook has claimed center stage.
ИЦООН в Копенгагене участвовал в подготовке на датском языке учебника по деколонизации, а работники ИЦООН в Уагадугу выступали по этому вопросу в ряде средних школ. UNIC Copenhagen contributed to the production of a textbook in Danish on decolonization, and UNIC Ouagadougou spoke on the issue at several high schools.
Эти две резолюции Совета Безопасности по Ливии, принятые в феврале и в марте, были примерами из учебника поэтапного ответа на все более и более отчаянное положение. The two Security Council resolutions on Libya in February and March were textbook examples of a phased response to an increasingly desperate situation.
Острые дебаты, разгоревшиеся по поводу нового учебника истории для старших классов средней школы Японии, заставили меня задуматься о том, как общая атмосфера и тон спора формируют восприятия. A harsh debate concerning a new history textbook for junior high schools in Japan has prompted me to think about how the tone of a debate shapes perceptions.
Затулин публично выступил с осуждением учебника Лакобы, заявив, что абхазы «добровольно» вступили в союз с Российской империей в 1810 году и всегда жили с русскими в гармонии. Zatulin publicly castigated Lakoba for his textbook and insisted that Abkhaz had entered into “voluntary union” with the Russian empire in 1810 and always lived in harmony with Russians.
Например, коллапс рынка жилья, «потопивший» миллионы американских домовладельцев, не является частью моделей из учебника, но из-за него точный расчет объема финансового стимулирования на их основе оказался невозможен. For example, the housing-market collapse that left millions of US homeowners underwater is not part of textbook models, but it made precise calculations of fiscal stimulus based on them impossible.
Так, например, с целью установления гендерного равенства в системе общего образования приказом 452 министра образования и науки от 9 апреля 2003 года были утверждены требования, предъявляемые к содержанию учебника общеобразовательного характера. Thus, seeking the establishment of gender equity in the general education system, the requirements for the subject of a general education textbook were confirmed by Order 452 of the Minister of Education and Science of 9 April 2003.
Израиль представил документ, в котором содержалось описание нового общего учебника по географическим названиям «Топонимия — традиционные практические знания, законы и язык географических названий», предназначенного для специалистов в области топонимики в качестве общего справочного пособия. A new general textbook on geographical names, entitled Toponymy: The Lore, Laws and Language of Geographical Names, which was intended as a general reference for toponymists, was described in a paper presented by Israel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !