Verwendungsbeispiele von "учету" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
технические материалы: руководящие принципы, пособия и руководства по учету гендерной проблематики; и подборка информационных материалов для парламентариев; Technical materials: guidelines, tools and manuals on gender mainstreaming; information kit for parliamentarians;
Я просто прихожу каждый день на работу благодарный, как черт, за то, что мне не пришлось получать диплом по бухгалтерскому учету. I just come to work every day thankful as all hell I didn't have to earn a bookkeeping degree.
В этом письме о представительстве конкретно указывается, что бухгалтерский учет охватывал все подлежащие учету операции, что годовые финансовые ведомости содержат информацию обо всех активах, пассивах, начисленных и отсроченных суммах, которые должны указываться в них, а также обо всех поступлениях и расходах и что все подлежащие указанию данные были включены в ведомости. This letter of representation specifically guarantees that the bookkeeping includes all accountable transactions, that the annual financial statements include all assets, commitments, accruals and deferrals that are required to be shown as well as all income and expenses and that all required disclosures have been included.
Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями. Here the inquisitors are part cost accountant, part thought police.
Я подкреплю мой вопрос перекрестной ссылкой на резолюцию 1325 (2000) и на нашу работу по учету гендерной проблематики. I cross-reference my question on this with resolution 1325 (2000) and our work on gender mainstreaming.
Политика, которая способствует укреплению потенциала в области разработки новой продукции, подготовке планов развития производства и сбыта продукции, бухгалтерскому учету, финансовому управлению и разработке стратегий сбыта продукции, может повысить конкурентоспособность малых и средних предприятий. Policies that support capacity-building in product development, preparing business and marketing plans, bookkeeping, financial management and developing marketing strategies could strengthen the competitiveness of small and medium-sized enterprises.
Подлежащие учету антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбция поглотителями в результате управления лесным хозяйством [, а также облесение, лесовозобновление и обезлесение] являются результатом [подхода на основе " валовые-чистые " с применением [предельного уровня] [дисконтного коэффициента]] [подхода " чистые-чистые " с использованием [базового года] [базового периода]] [c применением порогового уровня [включая нейтральную зону]]. The accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removal by sinks resulting from forest management [and afforestation, reforestation, deforestation] shall be the result of [a gross-net approach applying a [cap] [discount factor]] [a net-net approach with a [base year] [base period]] [applying a bar [including a band]].
Во всех соответствующих областях своей деятельности Центр будет уделять особое внимание эффективному учету гендерной проблематики и применению информационной технологии. In all relevant areas of work, it will pay special attention to effective gender mainstreaming and efficient application of information technology.
более активно использовать мужчин в деле содействия учету гендерной проблематики, в том числе в качестве специалистов, координаторов и инструкторов; Increase the involvement of men in promoting the implementation of gender mainstreaming, including as specialists, focal points and trainers;
Был создан аудиторский комитет по вопросам эмансипации, в задачи которого входит обзор деятельности всех министерств и содействие учету гендерного фактора. An auditing committee on emancipation had been established to review all ministries and to encourage gender mainstreaming.
Вспомогательный персонал будет оказывать поддержку Группе по гендерным вопросам по вопросам управления фондом по гендерной проблематике для целей деятельности по учету гендерной проблематики в миссиях по поддержанию мира. The support staff will support the Gender Unit in providing assistance in the administration of a gender funding facility in support of gender mainstreaming activities in peacekeeping missions.
Комиссии следует уделять первоочередное внимание учету гендерной проблематики во всех направлениях своей работы и служить при этом форумом для вынесения программных рекомендаций, распространения надлежащего опыта и систематического мониторинга. The Commission should give priority to gender mainstreaming in all areas of its work, providing a forum for policy guidance, dissemination of good practices and systematic monitoring.
Для успешного осуществления мер по учету гендерной проблематики подразделения должны также обеспечивать, чтобы все категории персонала брали на себя ответственность и отчитывались за внедрение гендерных подходов в свою работу. Successful gender mainstreaming also requires entities to ensure that all categories of staff take responsibility and are held accountable for integrating gender perspectives into their areas of work.
Аналогичным образом, в 2003 году были предоставлены финансовые средства Целевому фонду по проблемам гендерного равноправия и развития Азиатского банка развития, что позволило Банку активизировать усилия по учету гендерного фактора в своей деятельности. Similarly, funding was provided in 2003 to the Asian Development Bank's Gender and Development Trust Fund, which has enabled it to strengthen the institutionalization of gender mainstreaming in its work.
Поскольку большинство пожилых пассажиров и инвалидов, пользующихся доступными железнодорожными вагонами и станциями, являются женщинами, это рабочее совещание можно рассматривать как вклад SC.2 в деятельность по учету гендерной проблематики в работе КВТ. Since the majority of elderly and disabled passengers benefiting from accessible rail cars and train stations are women, the workshop can be considered as the SC.2 contribution to gender mainstreaming in ITC work.
Отдел по улучшению положения женщин контролировал ход деятельности по учету гендерной проблематики в программах Организации Объединенных Наций, представляя Генеральной Ассамблее, Экономическому и Социальному Совету и Комиссии по положению женщин доклады о выдвинутых инициативах. The Division for the Advancement of Women has monitored the implementation of gender mainstreaming in United Nations programmes in reports to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women on initiatives taken.
Эта сеть оказалась весьма полезной в вопросах содействия учету гендерного фактора в сфере образования и ликвидации дискриминации по признаку пола в формальном и неформальном образовании в целом и в системе образования в частности. It has proved an essential resource for the promotion of gender mainstreaming in education and elimination of sex-based discrimination in formal and non-formal education in general and in the education system in particular.
Как и в договорных органах, эксперты, назначаемые для осуществления мандатов Комиссии по правам человека, в целом уделяют больше внимания правам человека женщин и учету гендерной проблематики, когда это отвечает их личному опыту и профессиональной подготовке. Similar to treaty bodies, experts appointed to carry out mandates of the Commission on Human Rights tend to devote more attention to women's human rights and gender mainstreaming when these are consistent with their personal experience and background.
Департамент операций по поддержанию мира во взаимодействии с Международным учебным центром МОТ организовал программу подготовки инструкторов для координаторов по гендерным вопросам с целью укрепления потенциала подготовки по учету гендерной проблематики и обеспечения устойчивости на страновом уровне. The Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the International Training Centre of ILO, organized a training-of-trainers programme for gender focal points with the aim of building capacity for gender mainstreaming training and ensuring sustainability at the country level.
Было организовано десять вводных программ ЦПК для руководителей, включая совещания, посвященные учету гендерной проблематики, в работе которых приняли участие координаторы-резиденты, представители-резиденты, заместители представителей-резидентов, младшие сотрудники категории специалистов, национальные сотрудники категории специалистов и руководители операций. Ten LRC management induction programmes, which included sessions on gender mainstreaming, were conducted for resident coordinators, resident representatives, deputy resident representatives, junior professional officers, national professional officers and operations managers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!