Beispiele für die Verwendung von "учинили" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle9 make4 andere Übersetzungen5
Посмотрите на беспорядок, который вы учинили! Look at the mess you've made!
Например, сразу после выборов в январе было заключено соглашение о штаб-квартире отделения Канцелярии Обвинителя в Загребе, а в марте Младен Налетилич («Тута») был переведен в Гаагу после многих месяцев задержек, чинившихся предыдущим режимом; была выполнена просьба об эксгумации массового захоронения в Госпиче, где, согласно утверждениям, в 1991 году хорваты учинили расправу над хорватскими сербами; стал возможным доступ к различным архивам в Хорватии. For instance, a Headquarters Agreement was concluded for the Office of the Prosecutor's Zagreb office almost immediately following the elections in January, and in March, Mladen Naletilić (“Tuta”) was transferred to The Hague following months of delay by the previous regime; a request to exhume a mass grave at Gospić where Croats allegedly had killed Croatian Serbs in 1991 was complied with; and access to various archives in Croatia has been made possible.
Они могут учинить там препятствия для бизнеса судьи. They could make it difficult for the judge's business there.
Вместе с тем необходимо отметить, что переходное правительство до сих пор не ознакомило общественность с результатами проведенного им расследования по факту резни беженцев-баньямуленге, учиненной в Гатумбе 13 августа 2004 года. It should be noted, however, that the Transitional Government has yet to make public its findings into the massacre of Banyamulenge refugees that took place in Gatumba on 13 August 2004.
- Они учинили беспорядки в гареме. “They run riot in the harem.
В июле пакистанские и индийские солдаты учинили 12-часовой бой на спорной территории. In July, Pakistani and Indian soldiers waged a 12 hour gun battle across disputed border.
4 июля 1947 года примерно 4 000 мотоциклистов приехали в небольшой калифорнийский городок Холлистер и учинили там разгром. On Fourth of July weekend in 1947, around 4,000 motorcyclists flooded the small town of Hollister, Calif., causing havoc.
А ведь это тот самый экономический и политический беспорядок, который учинили благонравные состоятельные страны: сначала они загнали избыточное население в колонии, а потом, на скорую руку сделав из них так называемые «национальные государства», отступили. The economic and political disorder that was caused by the orderly rich countries when they sloughed off their redundant populations into colonies and then retreated, leaving behind ill-defined “nation-states.”
Иран: Через неделю после того, как прозвучали заявления Коми, глава оборонного ведомства Эштон Картер (Ashton Carter) выступил в Конгрессе США перед сенатским комитетом по делам вооруженных сил, где ему учинили допрос по иранской ядерной сделке. Iran: A week after Comey’s comments, Defense Secretary Ashton Carter was up on Capitol Hill, facing a grilling before the Senate Armed Services Committee about the Iran deal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.