Usage examples of "учрежден" in Russian with translation to English

<>
Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе. A stabilization fund has been established, but on a temporary basis.
Чтобы удовлетворить эту потребность, Межакадемический совет (МАС) был учрежден в 2000 году в Амстердаме всемирной организацией академий наук под названием Межакадемическая группа (МАГ). To meet this need, the InterAcademy Council (IAC) in Amsterdam was founded in 2000 by a worldwide organization of science academies called the InterAcademy Panel (IAP).
Несмотря на тот факт, что в статье 24 Устава Организации Объединенных Наций предусматривается, что Совет был учрежден для обеспечения принятия быстрых и эффективных действий на местах, зачастую мы больше заинтересованы в достижении результатов на бумаге. Despite the fact that Article 24 of the Charter of the United Nations provides that the Council was established to ensure prompt and effective action in the field, we are often more concerned with achieving results on paper.
А в 2008 году был учрежден специальный орден «Родительская слава». A special prize – the Order of Parental Glory – was established in 2008.
Международный фонд в области энергетики был учрежден в Триполи в 1989 году как непра-вительственная, некоммерческая, неполитическая группа ученых, исследователей, инженеров и других лиц из разных стран мира. The International Energy Foundation was founded in Tripoli in 1989 as a non-governmental, non-profit making, non-political group of scientist, researchers, engineers and others from around the world.
МЕРКОСУР был учрежден в 1991 году на основании Асунсьонского договора. MERCOSUR MERCOSUR was established in 1991 by the Treaty of Asuncion.
ЛДВ был учрежден 1 января 1950 года, и его оперативные подразделения действуют на всей территории Бразилии; в Южной Америке (в Аргентине, Боливии, Парагвае и Уругвае), Европе (Португалия) и в Соединенных Штатах Америки. Founded on January 1, 1950, the LGW has operating units spread all over the Brazilian territory; in South America (Argentina, Bolivia, Paraguay and Uruguay), Europe (Portugal) and in the United States of America.
Совет службы юрисконсульта, независимый, утвержденный законом орган, был учрежден в 1996 году. The Legal Aid Services Council, an independent statutory body, was established in 1996.
История создания СОМО был учрежден в 1973 году в Нидерландах. Его главной задачей является проведение независимых исследований по вопросу о структуре и организации транснациональных корпораций (ТНК) и распространение полученных таким образом знаний среди других организаций. SOMO was founded in the Netherlands in 1973 with the primary task of conducting independent research on the structure and organization of transnational corporations (TNCs) and disseminating the knowledge thereby derived to other organizations.
Для содействия развитию предприятий уже учрежден фонд с бюджетом 34 млн. долларов. A fund of $ 34 million has already been established to facilitate enterprise development.
организовывать и обслуживать сессии Форума и любого вспомогательного органа, который может быть учрежден; Arrange for and service sessions of the Forum and of any subsidiary body that may be established;
Парламент Саами, который был учрежден в 1989 году, является выборным органом народа саами. The Sami Parliament was established in 1989 and is the elected body of the Sami people.
Фонд помощи новобрачным был учрежден в соответствии с Федеральным законом № 47 1992 года. The Marriage Fund was established under Federal Act No. 47 of 1992.
В 2006 году на Аландских островах был учрежден пост независимого омбудсмена по вопросам дискриминации. In 2006, an office of an independent ombudsman for discrimination was established on Åland.
В мае 2000 года специально для процесса финансирования развития был учрежден внебюджетный целевой фонд. An extrabudgetary trust fund for the financing for development process was established in May 2000.
В ходе второй мировой войны, в 1942 году, женщинами был учрежден Антифашистский фронт женщин. In the Second World war, in 1942, the women have established the Antifascist Front of Women.
В 1998 году решением Президента Грузии был учрежден пост помощника главы государства по вопросам межнациональных отношений. A Presidential decision of 1998 established the post of assistant to the Head of State for inter-ethnic issues.
Совет по бухгалтерской практике был учрежден в 1973 году, когда был принят действующий Закон о компаниях. The Accounting Practices Board was established in 1973, the year in which the current Companies Act was enacted.
Маастрихтским договором был учрежден валютный союз, но политический союз, являющийся обязательной предпосылкой успешности единой валюты, остался лишь обещанием. The Maastricht Treaty established a monetary union, but the political union that is an indispensable precondition for the common currency's success remained a mere promise.
Надзор за прессой осуществляется Эстонским советом по делам печати, который был учрежден в 2002 году Эстонской газетной ассоциацией. Supervision over the press is performed by the Estonian Press Council that was established in 2002 by the Estonian Newspapers Association.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!