Beispiele für die Verwendung von "факультетом" im Russischen

<>
ЮНЕСКО принимала участие в сборе данных в сотрудничестве с румынским министерством национального образования, факультетом юридических наук в Ораде, Бабеш-Болайским университетом в Клуж-Напоке, Тимишоарским университетом и Обществом женских исследований «АНА». UNESCO participated in data collection in collaboration with the Romanian Ministry of National Education, the Faculty of Juridical Sciences in Oradea, Babes-Bolyai University in Cluj-Napoca, the University of Timisoara, and AnA, the Romanian Society for Feminist Analyses.
Центральный банк не является университетским факультетом экономики, где различия во взглядах, безусловно, являются важным преимуществом. A central bank is not a university economics department, where diversity is almost invariably a source of strength.
В период с января по сентябрь 2005 года в Институте в сотрудничестве с юридическим факультетом Университета Турина был организован курс для получения степени магистра, который касался международных и европейских аспектов криминологии и уголовно-правовой политики. From January to September 2005 a master's course was held at the Institute, in collaboration with the Faculty of Law of the University of Turin, on criminology and criminal policy: international and European aspects.
ЮНЕСКО (совместно с факультетом публичного международного права Женевского университета и другими партнерами) провела семинар экспертов по теме «Компенсация: примирение или политическая борьба?», который состоялся 22 и 23 марта 2002 года в Женеве. UNESCO (jointly with Department of Public International Law of the University of Geneva and others) held an expert seminar entitled “Reparations: reconciliation or political combat?” on 22 and 23 March 2002 in Geneva.
второго рабочего совещания по вопросам производства энергии на базе древесины, которое было совместно организовано с факультетом лесного хозяйства Белградского университета 2-3 декабря 2008 года в Белграде, Сербия, на тему " Топливо на базе древесной биомассы- выбор Сербии "; The second wood energy workshop “Woody Biomass — the fuel of choice for Serbia” was jointly organized with the Faculty of Forestry, University of Belgrade in 2-3 December 2008 in Belgrade, Serbia.
Кроме того, ЮНОДК подписало меморандум о договоренности с Факультетом ландшафтоведения, изучения пространственных характеристик и инфраструктуры Института геодезии, дистанционного зондирования и топографии Университета природных ресурсов и прикладных наук о жизни (Вена) с целью использования в своих интересах передового научного опыта и знаний этого учреждения в области дистанционного зондирования и ГИС. In addition, a memorandum of understanding was signed with the Department of Landscape, Spatial and Infrastructure Sciences of the Institute of Surveying, Remote Sensing and Land Information of the University of Natural Resources and Applied Life Sciences, Vienna, for UNODC to benefit from its advanced academic expertise in remote sensing technology and GIS.
Инмухерес подписал соглашения с Министерством просвещения, Национальным автономным университетом Мексики (УНАМ), Латиноамериканским факультетом общественных наук (ФЛАССО), Университетской программой гендерных исследований (ПУЭХ) УНАМ, Национальной ассоциацией университетов и высших учебных заведений (АНУИЭС), Учебным и научно-исследовательским центром социальной антропологии (СИЭСАС) и Национальным советом по науке и технологиям (КОНАСиТ). Inmujeres has signed agreements with SEP, UNAM, the Latin American Social Science Faculty (FLACSO), the UNAM University Gender Studies Programme (PUEG), the National Association of Higher Education Institutions (ANUIES), the Centre for Research and Higher Studies in Social Anthropology (CIESAS) and the National Science and Technology Council (CONACYT).
В соответствии с рекомендациями Комитета, касающимися сельских женщин, особенно пожилых, Министерство сельского хозяйства, лесоводства и продовольствия в сотрудничестве с ФАО и биотехническим факультетом Люблянского университета разрабатывает национальную программу учета гендерной проблематики в деятельности по развитию сельского хозяйства и сельских районов и включения в нее различных возрастных и социальных групп населения. In line with the recommendations of the Committee regarding rural women, in particular older ones, the Ministry of Agriculture, Forestry and Food is preparing a national programme on gender mainstreaming and inclusion of different age and social groups in agriculture and rural development in co-operation with the FAO and the Biotechnical Faculty, University of Ljubljana.
Главный редактор и член редакционных советов нескольких ведущих периодических изданий Грузии по правовым вопросам: " Конституция и права человека " (главный редактор) (издается Конституционным судом Грузии); " Журнал международного права " (член редакционного совета) (издается факультетом международного права Тбилисского государственного университета под эгидой отделения Управления Верховного комиссара по делам беженцев Организации Объединенных Наций в Тбилиси, Грузия). Editor-in-chief and member of the editorial board of several leading Georgian legal periodical publications: Constitution and Human Rights (editor-in-chief), published by the Constitutional Court of Georgia; Journal of International Law (member of the editorial board), Faculty of International Law, Tbilisi State University (under the auspices of the United Nations High Commissioner for Refugees Office in Tbilisi, Georgia).
Кроме того, в феврале 2007 года я участвовал наряду с другими должностными лицами Международного трибунала в совещании группы экспертов, которое было организовано юридическим факультетом Университета Западного Онтарио и Международным центром по вопросам правосудия в переходный период, принимающей стороной которого выступило правительство Канады и которое было посвящено обсуждению вопросов наследия Международного трибунала и других аналогичных международных судов. Additionally, in February 2007, I participated in an Expert Group meeting along with other officials of the International Tribunal organized by the Faculty of Law at the University of Western Ontario and the International Center for Transitional Justice and hosted by the Canadian Government to discuss the legacy of the International Tribunal and other similar international courts.
Кафедра ЮНЕСКО по «миграции и правам человека» Университета Хасана II Айн Чок, Касабланка, организовала в 2002 году совместно с факультетом права, экономики и общественных наук Касабланского университета и Научно-исследовательским центром по вопросам миграции и гуманитарного права международную конференцию под названием «Женщины, миграция и права человека», а в 2003 году круглый стол «Женщины-мигранты и культура». The UNESCO Chair of migration and human rights of the University Hassan II Ain Chock Casablanca, together with the Casablanca Faculty of Law, Economics and Social Sciences and the Migration and Humanitarian Law Research and Study Centre, organized an international conference on the theme “Women, migration and human rights” in 2002 and a round table on the theme “Migrant women and culture” in 2003.
Внештатный экзаменатор, юридический факультет, Университет Малайи. External Examiner, Faculty of Law, University of Malaya.
Тебе бы перевестись на факультет искусств". You should be in the art department."
Юридический факультет Сарребрюка (Германия) (1994 год) Faculty of Law of Sarrebrück, Germany (1994)
Член совета факультета (1995-2003 годы) Member of the Department Faculty Board (1995-2003)
Юридический факультет Эдинбургского университета (1999 год) Law Faculty, Edinburgh (1999)
Я ворвалась в научную библиотеку факультета психологии. I raided the psychology department's research library.
Юридический факультет Гренады (Испания) (1992 год) Faculty of Law of Granada, Spain (1992)
Мария Омеличева, доцент факультета политологии Университета Канзаса Mariya Y. Omelicheva, associate professor, Department of Political Science, University of Kansas
Пекинский университет, юридический факультет, 1997 год. Beijing University, Faculty of Law, 1997.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.