Beispiele für die Verwendung von "факультеты" im Russischen mit Übersetzung "faculty"

<>
Кроме того, факультеты, студенты, исследователи и практикующие специалисты, заинтересованные в разработке соответствующих решений глобальных проблем медицины, должны иметь возможность заниматься этим. Moreover, faculty, students, researchers, and practitioners who have an interest in developing appropriate solutions to global health problems should be afforded the opportunity to do so.
В рамках структуры университетского образования педагогические факультеты являются единственными учреждениями системы высшего образования, в которых студенты (будущие преподаватели) проходят всестороннюю теоретическую и практическую подготовку для работы по специальности педагога. Within the system of university-level education, teachers'training faculties are the only institutions of higher education where students (future teachers) prepare themselves theoretically and practically in a comprehensive manner for the teaching profession.
Специальную подготовку по вопросам справедливого судебного разбирательства прошли всего 800 судей, и 750 выпускников вузов, закончивших юридические и шариатские факультеты и прошедших специальную подготовку, были приняты на работу в судебную систему. A total of 800 judges have received specialized training on fair trial, and 750 university graduates of Law and Sharia faculties after receiving special training have been recruited in the judicial system.
Эта помощь охватывает судебные органы, полицию, служащих пенитенциарных учреждений, прокуроров, программы правовой помощи, сообщества юристов и ассоциации адвокатов, юридические факультеты университетов, полуюридические программы, а также заинтересованные НПО и другие организации гражданского общества. These include the judiciary, the police, prison officials, prosecutors, legal aid programmes, law societies and bar associations, university law faculties, paralegal programmes, and concerned NGOs and other civil society organizations.
Эта помощь охватывает судебных работников, сотрудников правоохранительных органов и пенитенциарных учреждений, прокуроров, программы правовой помощи, сообщества юристов и ассоциации адвокатов, юридические факультеты университетов, квазиюридические программы, а также заинтересованные НПО и другие организации гражданского общества. These include the judiciary, law enforcement, corrections officials, public prosecutors, legal aid programmes, law societies and bar associations, university law faculties, paralegal programmes, and relevant NGOs and other civil society organizations.
Кроме того, Китай поддерживает тесные отношения и заключил соглашения по сотрудничеству в области медицинских технологий с рядом неофициальных зарубежных учреждений, включая медицинские школы и факультеты нескольких ведущих университетов, занимающиеся биомедицинскими исследованиями, а также со специализированными международными неправительственными организациями. China also maintains relations and cooperative agreements in the field of health technology with a number of non-official foreign institutions, including the medical schools and biomedical research faculties at several leading universities, and specialized international non-governmental organizations.
В соответствии с Законом об университетах факультеты и высшие учебные заведения пользуются большой степенью автономии, что находит отражение в принятии учебных программ, подборе преподавателей, а также в определении стратегии развития и в планировании исследовательских проектов и фундаментальных исследований (Источник: Экономический/педагогический институт Республики Сербской). According to the Law on Universities, the faculties and higher education institutions enjoy a high level of autonomy that is reflected in adoption of the curricula, selection of teachers, as well as determination of the development strategy and planning the study projects and fundamental research (Source: Economic/Pedagogical Institute of Republika Srpska).
Сходным образом в силу визовых ограничений для граждан арабских стран факультеты изобразительных искусств, музыки и другие учебные заведения в области культуры на оккупированной палестинской территории не имели возможности приглашать для работы ученых, лекторов и исполнителей из соседних стран, чтобы воспользоваться своим общим культурным наследием и языком. Similarly, owing to visa restrictions for citizens of Arab countries, faculties of fine arts, music and other cultural educational institutions in the Occupied Palestinian Territory were unable to invite visiting scholars, lecturers and art performers from neighbouring countries to benefit from their common cultural heritage and language.
Внештатный экзаменатор, юридический факультет, Университет Малайи. External Examiner, Faculty of Law, University of Malaya.
Юридический факультет Гренады (Испания) (1992 год) Faculty of Law of Granada, Spain (1992)
Юридический факультет Эдинбургского университета (1999 год) Law Faculty, Edinburgh (1999)
Юридический факультет Сарребрюка (Германия) (1994 год) Faculty of Law of Sarrebrück, Germany (1994)
Пекинский университет, юридический факультет, 1997 год. Beijing University, Faculty of Law, 1997.
Член совета факультета (с 1995 года). Member of the Faculty Board (1995-)
Доктор права, юридический факультет, Париж (1965 год). Docteur (law), Faculty of Law of Paris, 1965.
Заместитель декана юридического факультета: 1982-1986 годы. Assistant Dean of the Faculty of Law: 1982-1986.
Она работала в отделении почты на факультете. She was working part-time in the faculty mail room.
Тбилисский государственный университет, факультет русской филологии (1982 год). Tbilisi State University, the Faculty of Russian Philology (1982)
Лиценциат права, юридический факультет Дамасского университета, 1964 год Law degree: Faculty of Law, University of Damascus, 1964
Лиценциат права, юридический факультет, Каирский университет (1955 год). License en Droit, Faculty of Law, Cairo University (1955).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!