Verwendungsbeispiele von "фашистским" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Министр внутренних дел Польши, Мечислав Мочар, лидер фракции националистов, объединил коммунистические идеалы с идеалами, присущими фашистским движениям, с целью мобилизации масс против "космополитической либеральной интеллигенции". Polish Interior Minister Mieczyslaw Moczar, the leader of the nationalist faction, combined communist rhetoric with a language proper to fascist movements in order to mobilize the masses against the "cosmopolitan-liberal intelligentsia."
Крайние националистические движения, подобные фашистам Муссолини и нацистам Адольфа Гитлера, спорили между собой, какое из них является подлинно фашистским, но, в конечном итоге, они объединились, что противостоять либеральному порядку. While intensely nationalist movements such as Mussolini’s fascists and Adolf Hitler’s Nazis did compete with one another over who was more genuinely fascist, they ultimately united to oppose the liberal order.
Жертвами национал-экстремистов, «скин-хедов» и радикальных групп, подражающих фашистским молодчикам, и сегодня становятся не только люди иного цвета кожи, национальности или вероисповедания, но и культовые учреждения, памятники культуры, кладбища. Today, national extremists, skinheads and radical groups imitating young fascist thugs target not only people of another skin colour, nationality or faith, but also houses of worship, cultural monuments and cemeteries.
Несмотря на имеющее иногда место возрождение анти-иммиграционных и даже расистских настроений, что, к сожалению, происходит не только в странах с фашистским прошлым, серьезной угрозы возвращения к нацизму в Австрии не существует. Despite the occasional resurgence of anti-immigrant and even racist views - an occurrence that is, lamentably, not limited to countries with a fascist past - there is no longer a serious threat of any return to Nazism in Austria.
Этот подход стал очевиден уже в его инаугурационной речи, в которой повторённый им лозунг «Америка на первом месте», с его исторически фашистским подтекстом, подтвердил приверженность Трампа самым отвратительным из предлагавшихся им идей. That approach was clear from his inaugural address, in which his repeated invocation of “America first,” with its historical fascist overtones, affirmed his commitment to his ugliest schemes.
У него есть склонность к французским и итальянским фашистским мыслителям начала двадцатого века, таким как Чарльз Моррас (из ультраправой партии Action Francaise) и Джулиус Эвола, зловещая фигура, который восхищался Генрихом Гиммлером и работал на немецкую полицию во время Второй мировой войны. He has a penchant for early-twentieth-century French and Italian fascist thinkers, such as Charles Maurras (of the Action Française) and Julius Evola, a sinister figure who admired Heinrich Himmler and worked for the German police during World War II.
Пошел ты к черту, сволочь фашистская. Go to hell, fascist swine.
Следовательно, фашистские тенденции являются здесь в большей степени империалистическими, чем националистическими. Therefore, fascistic tendencies here are more imperialistic than nationalistic.
Мы ищем убежище от фашистских тиранов. We're seeking shelter from the fascist oppressors.
Я думала, что шрифт Гельветика самый чистый, самый скучный, самый фашистский, реально угнетающий шрифт, и я ненавидела все, что было сделано в Гельветике. I thought the typeface Helvetica was the cleanest, most boring, most fascistic, really repressive typeface, and I hated everything that was designed in Helvetica.
Ищем фанатов, вывесивших фашистский флаг в Ярославле We seek the fans who hung a fascist flag in Yaroslavl
Все крики вокруг Германии о том, что она якобы «воссоединилась со своими демонами», маскируют голос фашистских партий – от греческой партии «Золотой рассвет» до партии «За лучшую Венгрию» («Йоббик») в Венгрии, Словацкой национальной партии (SNS) в Словакии, партий «Фламандский интерес» (Vlaams Belang) в Бельгии и «Атака» в Болгарии, которые находятся в процессе своего становления в Европе. All of the clamor raised around a Germany that has supposedly “reunited with its demons” masks the voice of fascistic parties – from Greece’s Golden Dawn to Hungary’s Jobbik, Slovakia’s SNS, Belgium’s Vlaams Belang, and Bulgaria’s Ataka – that are in the process of establishing themselves in Europe.
История фашистского, нацистского и сталинского антисемитизма ему неизвестна. The history of fascist, Nazi, and Stalinist anti-Semitism is unknown to him.
Достойнее умереть от фашистской пули, чем в постели. Worthier to die by a fascist's bullet than in one's bed.
За информацию о лицах, которые вывесили фашистскую символику For information about the persons who hung fascist symbols
Также на секторе болельщиков "Спартака" была продемонстрирована фашистская символика. Also a fascist symbol was displayed in the "Spartak" fan section.
Не хочешь вытащить обломок этого фашистского корабля из моей ноги? Would you mind pulling this hunk of fascist gun ship out of my leg?
Они избегали профсоюзов, считая их порочными инструментами «империалистической фашистской буржуазии». They avoided trade unions, whom they saw as corrupt agents of the “imperialist fascist bourgeoisie”.
Не все популистские восстания по своей природе являются расистскими или фашистскими. Not all populist rebellions are inherently racist or fascist.
Избрание президента-расиста с фашистскими наклонностями стало приговором американской политической системе. The election of a racist president with fascist tendencies is an indictment of America’s political system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!