Beispiele für die Verwendung von "февральское" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle95 february95
Но когда февральское прекращение огня было сорвано, действие этого закона временно приостановили. It was suspended, however, after the February cease-fire broke down.
Нет, конечно, февральское решение ЕС действительно обеспечило Кэмерону возможность вести кампанию против Брексита. To be sure, the February decision did give Cameron enough to enable him to campaign against Brexit.
Строительство нового жилья, согласно прогнозам, вернется выше 1 млн, указывая, что февральское снижение, вероятно, произошло из-за суровой зимы. Housing starts for March are forecast to return to above 1mn, indicating that February’s decline was probably due to the harsh winter.
Когда февральское перемирие утихомирило пушечную канонаду, украинцы в удерживаемых повстанцами регионах вступили в другую битву — за деньги и основные продукты питания. While a February truce helped reduce the thunder of artillery, Ukrainians in the areas run by insurgents face a battle to access money and food staples.
Снижение австралийского доллара в прошлом феврале – а это было второе самое большое снижение за 20 лет – это первое февральское снижение с 2006 года. Last year’s loss during February – the second largest in this sample – was the first decline in February since 2006.
Две закрепленные на башне коробки в активном состоянии излучают красный свет, но если посмотреть на февральское видео, возникает впечатление, что «Штора» либо выключена, либо не работает. The two boxes affixed to the turret glow red when active, but in the February video it appears that the system is either turned off or not working.
Хотя февральское прекращение огня между пророссийскими повстанцами и правительственными войсками Украины сняло обеспокоенность по поводу ужесточения западных санкций, стороны продолжают обвинять друг друга в частых нарушениях перемирия. Even as the February cease-fire between pro-Russian rebels and Ukraine government troops eased concern sanctions will be tightened, the sides continue to swap blame for frequent violations.
Февральское поведение пары USDCAD не имеет особой осмысленности. В прошлом году пара завершила февраль ростом в первый раз с 2009 года. До этого рост был отмечен в 2004 году. The USDCAD has shown little rhyme or reason to its trading patterns in February, with last year’s gain having been the first since 2009, and that gain the first since 2004.
Несмотря на то, что в последние годы пара преимущественно снижалась в феврале, в случае если она росла, рост был более значительным. В связи с этим февральское поведение пары за последние 20 лет можно считать нейтральным. However, because the gains have easily outweighed the losses, even though losses during February have been more frequent, the month is neutral overall the past 20 years.
Эти ставленники получили место за столом переговоров и приняли участие в обсуждении практических аспектов реализации минского протокола, среди которых было положение о предоставлении доступа наблюдателям ОБСЕ на всю территорию Донбасса и об отводе тяжелых вооружений. Таким образом, февральское соглашение 2015 года позволило Москве переложить всю ответственность на пророссийских сепаратистов, воюющих на востоке Украины. By giving the proxies a seat at the table to discuss the modalities of implementing the Minsk protocol — including provisions for Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) access to the entire territory of Donbass and removal of heavy weapons — the February 2015 agreement implicitly passed the buck from the Kremlin to Russian proxies in eastern Ukraine.
Февральская революция 1917 года усугубила хаос. The February 1917 Revolution resulted in further chaos.
Февральский взрыв метеора над Россией стал неожиданностью. The meteor that exploded over Russia in February struck out of the blue.
Резервный банк Австралии (РБА) выпустил отчет по февральской встрече. The Reserve Bank Australia (RBA) released the minutes of its February meeting.
В этот день, в февральские календы диктатор, любимый наш отец. As of this day, the Kalends of February, our beloved father dictator.
Да, я съездила в Школу косметологии во Флориде, на февральский тренинг. Yeah, I went to the Florida Panhandle School of Cosmetology, Class of February.
Сегодня февральский контракт на сорт Brent торгуется на уровне 50 долл./баррель. The February Brent contract is hovering at around $50/bbl this morning.
Февральская конференция должна была разработать решения, которые бы облегчили нагрузку на соседей Сирии. The February conference was supposed to produce solutions that would ease the burden on Syria’s neighbors.
Однако объявление об этом изменении стратегии на февральском совещании также не прошло гладко. But the announcement of this policy change at the February meeting also did not go smoothly.
Предстоящие февральские выборы позволят устроить этим предположениям самую суровую проверку за последние несколько десятилетий. The February elections will put those assumptions to their severest test in decades.
Молебен за избавление от Путина должен был стать продолжением февральского выступления панк-группы феминисток. The anti-Putin prayer followed a February prank by a feminist punk rock band.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.